Ana Torroja - Cuando No Estas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Torroja - Cuando No Estas




Cuando No Estas
When You're Not Here
Si pudiera abrazarte
If I could hold you in my arms
Cuando te echo de menos
When I miss you so much
Si tuviera un instante de ti.
If I had a moment of you.
Llenaria el vacío
I would fill the void inside
Que me duele por dentro, amor
That hurts me, my love
Si tuviera un instante de ti.
If I had a moment of you.
Y si fuera verdad
And if it were true
Que la distancia es el olvido
That distance is oblivion
Abandonar
Give it up
Dime entonces por qué,
Tell me then why,
Por qué suspiro con cada latido
Why do I sigh with every beat
Cuando no estás
When you're not here
Cuando no estás.
When you're not here.
Si pudiera traerte
If I could bring you here
Con la ayuda del viento
With the help of the wind
Si tuviera un instante de ti.
If I had a moment of you.
Calmaría el deseo
I would ease the longing
Que me quema por dentro, amor
That is burning inside me, my love
Bastaría un instante de ti.
A moment of you would be enough.
Y si fuera verdad...
And if it were true...





Writer(s): A. Lindsay, A. Torroja, A. Levin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.