Paroles et traduction Ana Torroja - Disculpa - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disculpa - En Vivo
Disculpa - Live
Miro
el
reloj,
es
hora
ya,
hora
de
dejarte
I
look
at
the
clock,
it's
time
to
go,
time
to
leave
you
Cierro
el
telón,
sabiendo
que,
es
tiempo
de
olvidarte
I
close
the
curtain,
knowing
that
it's
time
to
forget
you
Duele
y
a
la
vez,
el
dolor
y
amor
ya
ves
It
hurts
and
at
the
same
time,
the
pain
and
love
you
see
Están
hechos
de
por
qué.
They
are
made
of
why.
Oigo
mi
voz,
diciendo
adiós,
en
cada
silencio
I
hear
my
voice,
saying
goodbye,
in
every
silence
Apago
así,
cada
botón
de
mis
pensamientos,
para
no
llorar
So,
I
turn
off
every
button
of
my
thoughts,
so
as
not
to
cry
Para
no
mirar
atrás,
por
el
miedo
de
volar.
So
as
not
to
look
back,
for
fear
of
flying.
Y
disculpa
si
ahora
si-go
a
mis
pies
And
I
apologize
if
now
if-I
go
after
my
feet
Que
se
alejan
más
de
ti
cada
vez
That
take
me
further
away
from
you
every
time
Te
conocen
ya,
te
conocen
y
saben
que
They
already
know
you,
they
know
you
and
they
know
that
Saben
que,
a
tu
lado
para
mí
no
hay
nada.
They
know
that,
besides
you
there
is
nothing
for
me.
Y
perdona
por
buscar
con
mi
piel
And
forgive
me,
for
searching
with
my
skin
Que
hagan
mapas
otras
manos
también
That
other
hands
can
make
maps
too
Desconozco
lo
que
conozco,
sé
que
hay
más,
mucho
más
I
don't
know
what
I
know,
I
know
there
is
more,
much
more
Algo
más
que
no
comienza
ni
termina
en
ti.
Something
else
that
doesn't
start
or
end
with
you.
Cuando
los
besos
se
cansaron
de
tanto
besarte
When
the
kisses
got
tired
of
kissing
you
so
much
Cuando
la
fe
se
nos
cayó
en
alguna
parte
When
faith
fell
to
us
somewhere
De
este
dos
sin
tres
de
quererse
sin
querer
Of
this
two
without
three
of
loving
each
other
without
wanting
to
De
un
amor
q
ya
no
es.
Of
a
love
that
is
no
more.
Y
disculpa
si
ahora
si-go
a
mis
pies
And
I
apologize
if
now
if-I
go
after
my
feet
Que
se
alejan
más
de
ti
cada
vez
That
take
me
further
away
from
you
every
time
Te
conocen
ya,
te
conocen
y
saben
que
They
already
know
you,
they
know
you
and
they
know
that
Saben
que,
a
tu
lado
para
mí
no
hay
nada.
They
know
that,
besides
you
there
is
nothing
for
me.
Y
perdona
por
buscar
con
mi
piel
And
forgive
me,
for
searching
with
my
skin
Que
hagan
mapas
otras
manos
también
That
other
hands
can
make
maps
too
Desconozco
lo
que
conozco,
sé
que
hay
más,
mucho
más
I
don't
know
what
I
know,
I
know
there
is
more,
much
more
Algo
más
que
no
comienza
ni
termina
en
ti.
Something
else
that
doesn't
start
or
end
with
you.
Voy
a
todos
lados
y
a
ninguna
parte
I
go
everywhere
and
nowhere
Hace
tantos
sueños
que
no
sueño
en
ti
It's
been
so
many
dreams
since
I
have
dreamed
of
you
Es
momento
de
despertar.
It's
time
to
wake
up.
Y
disculpa
si
ahora
si-go
a
mis
pies
And
I
apologize
if
now
if-I
go
after
my
feet
Que
se
alejan
más
de
ti
cada
vez
That
take
me
further
away
from
you
every
time
Te
conocen
ya,
te
conocen
y
saben
que
They
already
know
you,
they
know
you
and
they
know
that
Saben
que,
a
tu
lado
para
mí
no
hay
nada.
They
know
that,
besides
you
there
is
nothing
for
me.
Y
perdona
por
buscar
en
mi
piel
And
forgive
me,
for
searching
with
my
skin
Que
hagan
mapas
otras
manos
también
That
other
hands
can
make
maps
too
Desconozco
lo
que
conozco,
sé
que
hay
más,
mucho
más
I
don't
know
what
I
know,
I
know
there
is
more,
much
more
Algo
más
que
no
comienza
ni
termina
en
ti.
Something
else
that
doesn't
start
or
end
with
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aureo Baqueiro, Patricia Giovanna Cantu Velasco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.