Paroles et traduction Ana Torroja - El Mapa de Tu Corazón
El Mapa de Tu Corazón
Карта твоего сердца
Ha
venido
un
pájaro
del
cielo
С
неба
прилетел
птенец,
Ha
aterrizado
en
tu
pelo
На
твоих
волосах
приземлился,
Te
ha
robado
todos
los
secretos
Все
секреты
твои
выкрал
De
tu
silencio.
Из
твоего
безмолвия.
Le
has
querido
comprar
una
jaula
Ты
хотела
купить
ему
клетку,
Le
has
querido
meter
en
tu
cama
Ты
хотела
положить
его
в
свою
кровать,
Pero
la
ventanas
de
tu
cuarto
Но
окна
твоей
комнаты
Miran
al
viento
Смотрят
вдаль.
Tu
sabes
como
viaja
Ты
знаешь,
как
он
путешествует,
Y
le
sigues
por
el
mapa
И
ты
следишь
за
ним
по
карте,
La
ruta
de
tu
corazón
Птица
твоего
сердца.
Deja
abierta
la
puerta
Оставь
дверь
открытой
Déjale
volar
Дай
ему
улететь
Déjale
soñar
Дай
ему
побыть
в
мечтах
Deja
abierta
la
puerta
Оставь
дверь
открытой
Ya
te
cansarás
Ты
устанешь
De
tanto
llorar
Так
много
плакать
Siempre
sales
por
el
equipaje
Ты
всегда
наготове
для
багажа,
Donde
el
pájaro
estuvo
de
viaje
Где
птица
была
в
путешествии,
Tienes
la
casa
llena
de
flores
Твой
дом
полон
цветов
De
todo
el
mundo
Со
всего
мира.
De
La
India
te
ha
traído
un
sueño
Из
Индии
он
принес
тебе
сон,
De
la
Isla
te
trajo
un
isleño
С
острова
он
привез
тебе
островитянина,
Todos
los
regalos
son
pequeños
Все
подарки
малы,
Si
hay
un
beso
Если
есть
поцелуй.
Tu
sabes
como
viaja
Ты
знаешь,
как
он
путешествует,
Y
le
sigues
por
el
mapa
И
ты
следишь
за
ним
по
карте,
La
ruta
de
tu
corazón
Птица
твоего
сердца.
Deja
abierta
la
puerta
Оставь
дверь
открытой
Déjale
volar
Дай
ему
улететь
Déjale
soñar
Дай
ему
побыть
в
мечтах
Deja
abierta
la
puerta
Оставь
дверь
открытой
Ya
te
cansarás
Ты
устанешь
De
tanto
llorar
Так
много
плакать
Deja
abierta
la
puerta
Оставь
дверь
открытой
Déjale
volar
Дай
ему
улететь
Déjale
soñar
Дай
ему
побыть
в
мечтах
Deja
abierta
la
puerta
Оставь
дверь
открытой
Ya
te
cansarás
Ты
устанешь
De
tanto
llorar
Так
много
плакать
Déjale
volar,
Пусть
он
улетит,
Déjale
soñar.
Пусть
побывает
в
мечтах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ignacio Cano Andres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.