Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conoces
mi
fragilidad
Du
kennst
meine
Zerbrechlichkeit
Mi
corazón
no
puede
más
Mein
Herz
hält
nicht
mehr
stand
Pero
lo
más
dificil
para
mi
Doch
das
Schwierigste
für
mich
ist
Es
guardarlo
dentro
sin
llorar.
Es
in
mich
hineinzufressen,
ohne
zu
weinen.
Tantas
mentiras,
tanto
mal
So
viele
Lügen,
so
viel
Leid
Con
tu
arrogancia,
¿dónde
vas?
Mit
deiner
Arroganz,
wohin
gehst
du?
Cuando
vuelves
con
tu
gran
sonrisa
y
flores,
vaya
cuento.
Wenn
du
zurückkommst
mit
deinem
großen
Lächeln
und
Blumen,
was
für
ein
Märchen.
Frágil
como
el
cristal
Zerbrechlich
wie
Glas
Si
te
acercas
a
mi.
Wenn
du
mir
nah
bist.
Frágil
como
el
cristal,
Zerbrechlich
wie
Glas,
Si
me
miras
así.
Wenn
du
mich
so
ansiehst.
Frágil
como
el
cristal
Zerbrechlich
wie
Glas
Y
el
amor
que
gira
y
gira
Und
die
Liebe,
die
sich
dreht
und
dreht
Sin
dejarnos
más
que
una
salida.
Ohne
uns
mehr
als
einen
Ausweg
zu
lassen.
Acabar
nada
más
empezar
Zu
Ende,
kaum
dass
es
begann
Despertar
en
lugar
de
soñar.
Aufzuwachen,
statt
zu
träumen.
Una
vez
más.
Einmal
mehr.
Tan
frágil
como
el
cristal
So
zerbrechlich
wie
Glas
Tan
frágil
como
yo.
So
zerbrechlich
wie
ich.
Tan
frágil
como
el
cristal
So
zerbrechlich
wie
Glas
Tan
frágil
como
yo.
So
zerbrechlich
wie
ich.
Si,
ya
sé,
caí
en
tu
red,
Ja,
ich
weiß,
ich
fiel
in
dein
Netz,
Fue
sin
pensar,
fue
sin
querer,
Es
war
unbedacht,
es
war
ungewollt,
El
corazón
se
me
paró
Mein
Herz
stand
still
Cuadno
le
clavaste
tu
aguijón,
Als
du
deinen
Stachel
hineinstachst,
Ni
tu
supiste
comprender
Weder
konntest
du
verstehen
Ni
yo
te
supe
convencer
Noch
konnte
ich
dich
überzeugen
Y
aunque
amarte
es
buscar
agua
en
nuestro
desierto
Und
obwohl
es
heißt,
dich
zu
lieben,
sei
wie
Wasser
in
unserer
Wüste
zu
suchen
No
escarmiento
Keine
Lehre
Frágil
como
el
cristal
Zerbrechlich
wie
Glas
Si
te
acercas
a
mi.
Wenn
du
mir
nah
bist.
Frágil
como
el
cristal,
Zerbrechlich
wie
Glas,
Si
me
miras
así.
Wenn
du
mich
so
ansiehst.
Frágil
como
el
cristal
Zerbrechlich
wie
Glas
Y
el
amor
que
gira
y
gira
Und
die
Liebe,
die
sich
dreht
und
dreht
Sin
dejarnos
más
que
una
salida
Ohne
uns
mehr
als
einen
Ausweg
zu
lassen
Acabar
nada
más
empezar
Zu
Ende,
kaum
dass
es
begann
Despertar
en
lugar
de
soñar.
Aufzuwachen,
statt
zu
träumen.
Una
vez
más.
Einmal
mehr.
Como
el...
cristal
Wie...
Glas
Como
el...
cristal
Wie...
Glas
Acabar
nada
más
empezar
Zu
Ende,
kaum
dass
es
begann
Despertar
en
lugar
de
soñar.
Aufzuwachen,
statt
zu
träumen.
Sin
pensar,
sin
querer,
Unbedacht,
ungewollt,
El
corazón
se
me
paró
Mein
Herz
stand
still
Ni
tu
supiste
comprender
Weder
konntest
du
verstehen
Una
vez
más.
Einmal
mehr.
Sin
pensar,
sin
querer,
Unbedacht,
ungewollt,
El
corazón
se
me
paró
Mein
Herz
stand
still
Ni
tu
supiste
comprender
Weder
konntest
du
verstehen
Sin
pensar,
sin
querer,
Unbedacht,
ungewollt,
El
corazón
se
me
paró
Mein
Herz
stand
still
Ni
tu
supiste...
Weder
konntest
du...
Conoces
mi
fragilidad
Du
kennst
meine
Zerbrechlichkeit
Mi
corazón
no
puede
más
Mein
Herz
hält
nicht
mehr
stand
Pero
lo
más
dificl
para
mi
Doch
das
Schwierigste
für
mich
ist
Es
guardarlo
dentro
sin
llorar.
Es
in
mich
hineinzufressen,
ohne
zu
weinen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ana Torroja Fungairino, Eric Mouquet, Naomi Viola Ruiz De La Prada Mengelle
Album
Frágil
date de sortie
01-02-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.