Ana Torroja - Fragil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Torroja - Fragil




Fragil
Fragile
Conoces mi fragilidad
You know my fragility
Mi corazón no puede más
My heart can't take it anymore
Pero lo más dificil para mi
But the hardest thing for me is
Es guardarlo dentro sin llorar.
To keep it inside and not cry.
Tantas mentiras, tanto mal
So many lies, so much pain
Con tu arrogancia, ¿dónde vas?
With your arrogance, where are you going?
Cuando vuelves con tu gran sonrisa y flores, vaya cuento.
When you come back with your big smile and flowers, what a story.
Frágil como el cristal
Fragile as glass
Si te acercas a mi.
If you come near me.
Frágil como el cristal,
Fragile as glass,
Si me miras así.
If you look at me that way.
Frágil como el cristal
Fragile like glass
Y el amor que gira y gira
And the love that goes around and around
Sin dejarnos más que una salida.
Without leaving us anything but a way out.
Una vez más
Once again
Acabar nada más empezar
To end as soon as you start
Una vez más
Once again
Despertar en lugar de soñar.
Waking up instead of dreaming.
Una vez más
Once again
Una vez más.
Once again.
Tan frágil como el cristal
As fragile as glass
Tan frágil como yo.
As fragile as I am.
Tan frágil como el cristal
As fragile as glass
Tan frágil como yo.
As fragile as I am.
Si, ya sé, caí en tu red,
Yes, I know I fell into your trap
Fue sin pensar, fue sin querer,
It was without thinking, without wanting to
El corazón se me paró
My heart stopped
Cuadno le clavaste tu aguijón,
When you stuck your stinger in it
Ni tu supiste comprender
You didn't understand
Ni yo te supe convencer
And I didn't know how to convince you
Y aunque amarte es buscar agua en nuestro desierto
And although loving you is like looking for water in the desert
No escarmiento
I don't learn my lesson
Frágil como el cristal
Fragile as glass
Si te acercas a mi.
If you come near me.
Frágil como el cristal,
Fragile as glass,
Si me miras así.
If you look at me that way.
Frágil como el cristal
Fragile like glass
Y el amor que gira y gira
And the love that goes around and around
Sin dejarnos más que una salida
Without leaving us anything but a way out
Una vez más
Once again
Acabar nada más empezar
To end as soon as you start
Una vez más
Once again
Despertar en lugar de soñar.
Waking up instead of dreaming.
Una vez más
Once again
Una vez más.
Once again.
Como el... cristal
As... glass
Como el... cristal
As... glass
Una vez más
Once again
Acabar nada más empezar
To end as soon as you start
Una vez más
Once again
Despertar en lugar de soñar.
Waking up instead of dreaming.
Una vez más
Once again
Sin pensar, sin querer,
Without thinking, without wanting to
El corazón se me paró
My heart stopped
Ni tu supiste comprender
You didn't understand
Una vez más.
Once again.
Sin pensar, sin querer,
Without thinking, without wanting to
El corazón se me paró
My heart stopped
Ni tu supiste comprender
You didn't understand
Una vez más
Once again
Sin pensar, sin querer,
Without thinking, without wanting to
El corazón se me paró
My heart stopped
Ni tu supiste...
You didn't understand...
Conoces mi fragilidad
You know my fragility
Mi corazón no puede más
My heart can't take it anymore
Pero lo más dificl para mi
But the hardest thing for me is
Es guardarlo dentro sin llorar.
To keep it inside and not cry.





Writer(s): Ana Torroja Fungairino, Eric Mouquet, Naomi Viola Ruiz De La Prada Mengelle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.