Ana Torroja - Hijo de la Luna - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Torroja - Hijo de la Luna - En Vivo




Hijo de la Luna - En Vivo
Hijo de la Luna - Live
Tonto el que no entienda.
Fool who does not understand.
Cuenta una leyenda
A legend tells
Que una hembra gitana
That a female gypsy
Conjuró a la luna
Conjured the moon
Hasta el amanecer.
Until dawn.
Llorando pedía
Crying she asked
Al llegar el día
As the day arrived
Desposar un calé.
To marry a calé.
"Tendrás a tu hombre,
"You will have your man,
Piel morena,"
Dark skin,"
Desde el cielo
From the sky
Habló la luna llena.
The full moon spoke.
"Pero a cambio quiero
"But in exchange I want
El hijo primero
The first son
Que le engendres a él.
That you bear him.
Que quien su hijo inmola
He who sacrifices his son
Para no estar sola
To not be alone
Poco le iba a querer."
Would love him little."
Luna quieres ser madre
Moon you want to be a mother
Y no encuentras querer
And you can't find love
Que te haga mujer.
To make you a woman.
Dime, luna de plata,
Tell me, silver moon,
Qué pretendes hacer
What do you intend to do
Con un niño de piel.
With a child of skin.
A-ha-ha, a-ha-ha,
A-ha-ha, a-ha-ha,
Hijo de la luna.
Son of the moon.
De padre canela
From a cinnamon father
Nació un niño
A boy was born
Blanco como el lomo
White as the coat
De un armiño,
Of an ermine,
Con los ojos grises
With gray eyes
En vez de aceituna
Instead of olive
Niño albino de luna.
Albino child of the moon.
"¡maldita su estampa!
"'Cursed be his name!
Este hijo es de un payo
This son is from a payo
Y yo no me lo callo."
And I'm not keeping quiet."
Luna quieres ser madre
Moon you want to be a mother
Y no encuentras querer
And you can't find love
Que te haga mujer.
To make you a woman.
Dime, luna de plata,
Tell me, silver moon,
Qué pretendes hacer
What do you intend to do
Con un niño de piel.
With a child of skin.
A-ha-ha, a-ha-ha,
A-ha-ha, a-ha-ha,
Hijo de la luna.
Son of the moon.
Gitano al creerse deshonrado,
Gypsy believing himself dishonored,
Se fue a su mujer,
Went to his wife,
Cuchillo en mano.
Knife in hand.
"¿de quién es el hijo?
"Whose son is it?
Me has engañado fijo."
You have surely deceived me."
Y de muerte la hirió.
And he wounded her to death.
Luego se hizo al monte
Then he took to the mountains
Con el niño en brazos
With the child in his arms
Y allí le abandonó.
And there he abandoned him.
Luna quieres ser madre
Moon you want to be a mother
Y no encuentras querer
And you can't find love
Que te haga mujer.
To make you a woman.
Dime, luna de plata,
Tell me, silver moon,
Qué pretendes hacer
What do you intend to do
Con un niño de piel.
With a child of skin.
A-ha-ha, a-ha-ha,
A-ha-ha, a-ha-ha,
Hijo de la luna.
Son of the moon.
Y en las noches
And on nights
Que haya luna llena
When there is a full moon
Será porque el niño
It will be because the child
Esté de buenas.
Is in a good mood.
Y si el niño llora
And if the child cries
Menguará la luna
The moon will wane
Para hacerle una cuna.
To make him a cradle.
Y si el niño llora
And if the child cries
Menguará la luna
The moon will wane
Para hacerle una cuna.
To make him a cradle.





Writer(s): Cano Andres Jose Maria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.