Paroles et traduction Ana Torroja - Infiel - En Vivo
Infiel - En Vivo
Unfaithful - Live
Sin
verme
a
los
ojos,
con
la
sonrisa
triste
Without
looking
me
in
the
eyes,
with
a
sad
smile
Así
es
como
la
despedida
comenzó.
That's
how
the
farewell
began.
Y
como
si
nada,
contigo
mismo
decidiste,
And
as
if
nothing
happened,
you
decided
with
yourself,
Ser
infiel,
a
veces
ella
y
a
veces
yo.
To
be
unfaithful,
sometimes
with
her
and
sometimes
with
me.
No
puedo
contar
cuantas
veces
me
mentiste,
I
can't
count
how
many
times
you
lied
to
me,
Decidí
olvidar
los
recuerdos
de
tu
amor.
I
decided
to
forget
the
memories
of
your
love.
No
te
reconozco.
¿Quién
eres?
Que
bajo
caíste
I
don't
recognize
you.
Who
are
you?
How
low
you've
fallen
Ella
quiere
ser
la
otra,
ella
quiere
ser
yo,
ooh.
She
wants
to
be
the
other
woman,
she
wants
to
be
me,
ooh.
Pero
vuelves
a
buscarme
But
you
come
back
looking
for
me
Y
no
intento
detener
And
I
don't
try
to
stop
Los
instintos
que
revivo
The
instincts
that
I
relive
Si
te
acercas
a
mi
piel.
If
you
get
close
to
my
skin.
Pero
vuelves
a
tocarme
But
you
touch
me
again
Y
no
puedo
no
caer.
And
I
can't
help
but
fall.
Tus
recuerdos,
si
la
historia
entre
nosotros
Your
memories,
if
the
story
between
us
Se
despiertan
otra
vez.
Wakes
up
again.
Y
ya
no,
ya
no,
no
puede
ser,
And
no
more,
no
more,
it
can't
be,
Ya
no
puede
ser,
It
can't
be
anymore,
Ya
no
puede
ser.
It
can't
be
anymore.
No
sé
si
lo
aceptas,
pero
ella
supo
usarte.
I
don't
know
if
you
accept
it,
but
she
knew
how
to
use
you,
Quiso
demostrar
que
podía
más
que
yo.
She
wanted
to
show
that
she
could
do
more
than
me.
No
sabe
que
tu
aún
me
llamas
y
juras
amarme.
She
doesn't
know
that
you
still
call
me
and
swear
you
love
me.
Dices
que
ella
es
fría
y
que
extrañas
mi
calor.
You
say
she's
cold
and
that
you
miss
my
warmth.
Pero
vuelves
a
buscarme
But
you
come
back
looking
for
me
Y
no
intento
detener
And
I
don't
try
to
stop
Los
instintos
que
revivo
The
instincts
that
I
relive
Si
te
acercas
a
mi
piel.
If
you
get
close
to
my
skin.
Pero
vuelves
a
tocarme
But
you
touch
me
again
Y
no
puedo
no
caer.
And
I
can't
help
but
fall.
Tus
recuerdos,
si
la
historia
entre
nosotros
Your
memories,
if
the
story
between
us
Se
despiertan
otra
vez.
Wakes
up
again.
Y
ya
no,
no
puede
ser,
And
no
more,
it
can't
be,
Ya
no
puede
ser,
It
can't
be
anymore,
Ya
no
puede
ser...
It
can't
be
anymore...
Ya
no
puede
ser...
It
can't
be
anymore...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angela Davalos, Aureo Baqueiro, Patricia Cantu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.