Paroles et traduction Ana Torroja - Los Amantes - En Vivo
Los Amantes - En Vivo
Влюбленные - Концертная запись
Yo
soy
uno
de
esos
amantes
Я
одна
из
тех
влюбленных,
Tan
elegantes
como
los
de
antes
Таких
элегантных,
как
в
былые
времена,
Que
siempre
llevan
guantes.
Которые
всегда
носят
перчатки.
Entre
semana
soy
deportivo
По
будням
я
спортивная,
Pero
el
domingo
me
pongo
muy
fino
Но
в
воскресенье
я
наряжаюсь
Con
mi
chaque
de
lino.
В
свой
льняной
жакет.
Y
voy
buscando
por
los
balcones
И
я
ищу
на
балконах
Bellas
julietas
para
mis
canciones
Прекрасных
Ромео
для
своих
песен
Y
hacerles
los
honores.
И
чтобы
оказать
им
почести.
Y
siempre
estoy
И
я
всегда
Rompiendome
la
voz
Срыва́ю
голос,
Cantando
coplas
Напевая
куплеты
Bajo
tu
ventana,
amor
Под
твоим
окном,
любовь
моя,
Sal
ya
que
este
trovador
Выходи
же,
ведь
этот
трубадур
Se
esta
asando
de
calor.
Изнывает
от
жары.
Soy
educado
caballero
Я
воспитанная
дама,
Bello,
cortes
y
amable
companero
Прекрасная,
учтивая
и
милая
спутница,
Un
codiciado
soltero.
Желанная
холостячка.
Y
como
no
tengo
complejos
И
так
как
у
меня
нет
комплексов,
Me
miro
siempre
en
todos
los
espejos
Я
всегда
смотрюсь
во
все
зеркала,
Antes
de
echar
los
tejos.
Прежде
чем
начать
флиртовать.
Si
alguna
vez
cometo
errores
Если
я
когда-нибудь
совершу
ошибки,
Para
que
no
llores
pido
mil
perdones
Чтобы
ты
не
плакал,
я
попрошу
тысячу
извинений
Con
un
millon
de
flores.
С
миллионом
цветов.
Y
siempre
estoy
И
я
всегда
Rompiendome
la
voz
Срыва́ю
голос,
Cantando
coplas
Напевая
куплеты
Bajo
tu
ventana,
amor
Под
твоим
окном,
любовь
моя,
Sal
ya
que
este
trovador
Выходи
же,
ведь
этот
трубадур
Se
esta
asando
de
calor.
Изнывает
от
жары.
Yo
soy
uno
de
esos
amantes
Я
одна
из
тех
влюбленных,
Yo
soy
uno
de
esos
amantes.
Y
siempre
estoy
Я
одна
из
тех
влюбленных.
И
я
всегда
Rompiendome
la
voz
Срыва́ю
голос,
Cantando
coplas
Напевая
куплеты
Bajo
tu
ventana,
amor
Под
твоим
окном,
любовь
моя,
Sal
ya
que
este
trovador
Выходи
же,
ведь
этот
трубадур
Se
esta
asando
de
calor.
Изнывает
от
жары.
Yo
soy
uno
de
esos
amantes
Я
одна
из
тех
влюбленных,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ignacio Cano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.