Ana Torroja - No Me Canso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Torroja - No Me Canso




No Me Canso
I Can't Get Tired
Estoy desnuda al amanecer
I'm naked at dawn
En este último piso abuhardillado
In this last attic floor
No si ponerme a 100
I don't know whether to get to 100
ó darme una tregua en el lavabo
or give myself a break in the bathroom
No tengo dinero para el tren con destino tus brazos
I don't have money for the train to your arms
Necesito aire en el pulmón del cielo de tus labios
I need air in the lungs of your lips
La ventana ha cedido al sol que me aporta calor
The window has given way to the sun that brings me warmth
Y algo de pena
And some sorrow
No queda nada de alcohol
There's nothing left of alcohol
Quién fuese Cristo en la última cena
Who would have been Christ at the last supper
No si mandarte una postal
I don't know whether to send you a postcard
Tatuada de ilusiones
Tattooed with illusions
O imaginarme un carnaval con aires de tu nombre
Or imagine a carnival with the airs of your name
Mi corazón babea a popa
My heart drools at the stern
No se donde esta mi ropa la habré perdido
I don't know where my clothes are, I must have lost them
Junto al miedo
Together with the fear
No me canso de quitarme el sombrero
I never get tired of taking my hat off
Cuando llueve por mojarme las canciones
When it rains to wet my songs
Y no me daré cuenta en esta puta vida que
And I won't realize in this fucking life that
Lo que yo quiero es llenarte tus rincones
What I want is to fill your corners
No me canso de mirarte la cara
I never get tired of looking at your face
No me canso de vivir en escenarios
I never get tired of living on stage
Y no hay más adversarios que y yo de espaldas
And there are no more adversaries than you and I with our backs turned
Que el amor son tres flores que se riegan a diario
That love is three flowers that are watered daily
Mis pupilas siempre tienen sed
My pupils are always thirsty
Y son sobre tu espalda enredadera
And on your back they're vines
Todo lo que quiero ver son las aguas
All I want to see is the waters
Que inundan tus maneras
That flood your ways
Y todas las lágrimas son sal
And all the tears are salt
Del mal de tus secretos
Of the evil of your secrets
Y todas las páginas están heridas de tus besos
And all the pages are wounded by your kisses
Mi corazón babea a popa...
My heart drools at the stern...
No donde está mi ropa
I don't know where my clothes are
La habré perdido junto al miedo
I must have lost them together with the fear
No me canso de quitarme el sombrero
I never get tired of taking my hat off
Cuando llueve por mojarme las canciones
When it rains to wet my songs
Y no me daré cuenta en esta puta vida que
And I won't realize in this fucking life that
Lo que yo quiero es llenarte tus rincones
What I want is to fill your corners
No me canso de mirarte la cara
I never get tired of looking at your face
No me canso de vivir en escenarios
I never get tired of living on stage
Y no hay más adversarios que y yo de espaldas
And there are no more adversaries than you and I with our backs turned
Que el amor son tres flores que se riegan a diario
That love is three flowers that are watered daily





Writer(s): Juan Carlos Sanchez Ceballos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.