Ana Velasco & Jorge Muñiz - Popurrí "Los Tres Caballeros" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ana Velasco & Jorge Muñiz - Popurrí "Los Tres Caballeros"




Popurrí "Los Tres Caballeros"
Попурри "Три кабальеро"
No quiero que te vayas,
Не хочу, чтобы ты уходила,
La noche está muy fría
Ночь такая холодная.
Abrígame en tus brazos,
Согрей меня в своих объятиях,
Hasta que vuelva el día.
Пока не вернется день.
Tu almohada está impaciente de acariciar tu cara,
Твоя подушка ждет не дождется, чтобы приласкать твое лицо,
Tal vez te un consejo, tal vez no diga nada
Может быть, она даст тебе совет, может быть, ничего не скажет.
Mañana muy temprano
Завтра рано утром
Platicarás conmigo
Ты поговоришь со мной,
Y, si estás decidida a abandonar el nido,
И если ты решила покинуть гнездо,
Entonces, será en vano tratar de detenerte.
Тогда тщетно пытаться тебя удержать.
Regálame esta noche,
Подари мне эту ночь,
Retrásame la muerte.
Отсрочь мою смерть.
Dicen que la distancia es el olvido,
Говорят, что расстояние это забвение,
Pero yo no concibo esa razón;
Но я не понимаю этой логики,
Porque seguiré siendo el cautivo
Потому что я останусь пленником
De los caprichos de tu corazón.
Капризов твоего сердца.
Supiste esclarecer mis pensamientos,
Ты сумела прояснить мои мысли,
Me diste la verda que yo soñé
Ты дала мне истину, о которой я мечтал,
Ahuyentaste de los sufrimientos
Ты прогнала от меня страдания
En la primera noche que te amé.
В первую же ночь, когда я тебя полюбил.
Hoy mi playa se viste de amargura,
Сегодня мой берег полон горечи,
Porque tu barca tiene que partir
Потому что твой корабль должен отплыть,
A cruzar otros mares de locura,
Пересечь другие моря безумия,
Cuida que no naufrague tu vivir.
Береги себя, чтобы не потерпеть кораблекрушение в жизни.
Cuando la luz del sol se esté apagando
Когда свет солнца начнет угасать
Y te sientas cansada de vagar,
И ты устанешь скитаться,
Piensa que yo por ti estaré esperando,
Подумай, что я буду ждать тебя,
Hasta que decidas regresar.
Пока ты не решишь вернуться.
Uuuuhh...
Уууух...
Reloj, no marques las horas,
Часы, не отмечайте часы,
Porque voy a enloquecer.
Потому что я сойду с ума.
Ella se irá para siempre, cuando amanezca otra vez.
Она уйдет навсегда, когда снова наступит рассвет.
Nomás nos queda esta noche
У нас осталась только эта ночь,
Para vivir nuestro amor
Чтобы прожить нашу любовь,
Y tu tic-tac me recuerda
И твой тик-так напоминает мне
Mi irremediable dolor.
О моей неутешимой боли.
Reloj, detén tu camino,
Часы, остановите свой ход,
Porque mi vida se acaba.
Потому что моя жизнь кончается.
Ella es la estrella que alumbra mi ser,
Она звезда, освещающая мое существование,
Yo sin su amor no soy nada.
Я без ее любви ничто.
Detén el tiempo en tus manos,
Останови время в своих руках,
Haz esta noche perpetua.
Сделай эту ночь вечной,
Para que nunca se vaya de mí,
Чтобы она никогда не покидала меня,
Para que nunca amanezca,
Чтобы никогда не наступил рассвет,
Para que nunca amanezca,
Чтобы никогда не наступил рассвет,
Para que nunca amanezca.
Чтобы никогда не наступил рассвет.





Writer(s): Roberto Cantoral


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.