Paroles et traduction Ana Victoria - Así
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
que
al
mirarme
en
tus
ojos
Ведь
когда
я
смотрю
в
твои
глаза
Sueños
tan
bellos
me
forjaría
То
рисую
столь
прекрасные
мечты
Mira,
mira,
mírame
a
mí
nada
más
Смотри,
смотри,
только
на
меня
смотри
Después
de
besar
tus
labios
Поцеловав
твои
губы
Vivir
sin
ellos
ya
nunca
podría
Без
них
теперь
жить
не
могу
Besa,
besa,
bésame
a
mí
nada
más
Целуй,
целуй,
только
меня
целуй
Porque
un
beso
como
el
que
me
diste
Ведь
поцелуй,
данный
мне
тобой
Nunca
me
habían
dado
Никогда
мне
раньше
не
давали
Y
el
sentirme
estrechado
en
tus
brazos
А
оказаться
в
твоих
объятиях
Nunca
lo
soñé
Я
и
не
смела
мечтать
Una
noche
de
luna
en
la
playa
На
пляже,
под
лунным
светом
Nunca
había
pasado
Не
бывала
я
никогда
Despertándome
cantos
de
amores
И
песни
любви
меня
будили
Cómo
esperan
las
rosas
Так
ждут
розы
Sedientas
al
rocío
Жаждут
утренней
росы
Con
esas
mismas
ansias
И
с
трепетом
тем
же
Te
espero
yo
a
ti
Тебя
я
жду
Porque
amor
como
el
tuyo
y
el
mío
Ведь
такой,
как
наша,
любви
No
existe
en
la
vida
В
жизни
больше
нет
En
el
mundo
ya
no
quedan
seres
И
на
свете
уже
не
осталось
существ
Que
quieran
así
Которые
могут
так
любить
Así,
siempre
así
Так,
всегда
так
Siempre
te
amaré
Я
буду
любить
тебя
(Porque
un
beso
como
el
que
me
diste)
(Ведь
поцелуй,
данный
мне
тобой)
(Nunca
me
habían
dado)
(Никогда
мне
раньше
не
давали)
(Y
el
sentirme
estrechado
en
tus
brazos)
(А
оказаться
в
твоих
объятиях)
(Nunca
lo
soñé)
(Я
и
не
смела
мечтать)
Cómo
esperan
las
rosas
Так
ждут
розы
Sedientas
al
rocío
Жаждут
утренней
росы
Con
esas
mismas
ansias
И
с
трепетом
тем
же
Te
espero
yo
a
ti
Тебя
я
жду
Porque
amor
como
el
tuyo
y
el
mío
Ведь
такой,
как
наша,
любви
No
existe
en
la
vida
В
жизни
больше
нет
En
el
mundo
ya
no
quedan
seres
И
на
свете
уже
не
осталось
существ
Que
quieran
así
Которые
могут
так
любить
Así,
siempre
así
Так,
всегда
так
Siempre
te
amaré
Я
буду
любить
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Anderle, Roberto Sandro Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.