Paroles et traduction Ana Victoria - Beso De Consolación
Beso De Consolación
Kiss of Consolation
Han
pasado
días
sin
saber
de
ti
Days
have
gone
by
without
knowing
anything
about
you
Y
no
dejo
de
pensar
que
te
perdí
And
I
can't
stop
thinking
that
I've
lost
you
Creí
que
fue
prudente
terminar
así
I
thought
it
would
be
wise
to
end
it
like
this
Tengo
que
aceptar
que
me
arrepentí
I
have
to
admit
that
I
regret
it
Tienes
el
remedio
para
mí...
You
have
the
cure
for
me...
Dale
una
caricia
a
este
corazón
Caress
this
heart
of
mine
Cura
mis
heridas
con
tus
dedos
Heal
my
wounds
with
your
fingers
No
hace
falta
oírte
pedir
perdón
No
need
to
hear
you
ask
for
forgiveness
Solo
dame
un
beso
de
consolación.
Just
give
me
a
kiss
of
consolation.
Ooooo,
ooooo,
ooooo
Ooooo,
ooooo,
ooooo
Nunca
es
tarde
para
demostrarte
amor
It's
never
too
late
to
show
you
love
Cuando
está
latente,
no
hay
explicación
When
it's
dormant,
there's
no
explanation
Hay
palabras
que
no
quiero
repetir
There
are
words
I
don't
want
to
repeat
Voy
a
conquistarte
para
revivir
I'm
going
to
win
you
back
and
relive
Y
olvidarme
de
lo
que
sufrí...
And
forget
about
what
I've
suffered...
Dale
una
caricia
a
este
corazón
Caress
this
heart
of
mine
Cura
mis
heridas
con
tus
dedos
Heal
my
wounds
with
your
fingers
No
hace
falta
oírte
pedir
perdón
No
need
to
hear
you
ask
for
forgiveness
Solo
dame
un
beso
de
consolación.
Just
give
me
a
kiss
of
consolation.
Mi
amor,
vamos
en
la
misma
dirección.
My
love,
we're
going
in
the
same
direction.
Han
pasado
noches
sin
saber
de
ti
Nights
have
gone
by
without
knowing
anything
about
you
Siento
que
me
abrazas,
pero
no
es
así.
I
feel
your
embrace,
but
it's
not
real.
Dale
una
caricia
a
este
corazón
Caress
this
heart
of
mine
Cura
mis
heridas
con
tus
dedos
Heal
my
wounds
with
your
fingers
No
hace
falta
oírte
pedir
perdón
No
need
to
hear
you
ask
for
forgiveness
Solo
dame
un
beso
de
consolación.
Just
give
me
a
kiss
of
consolation.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.