Ana Victoria - Me Va a Extrañar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ana Victoria - Me Va a Extrañar




Cada mañana el sol nos dio
Каждое утро Солнце дало нам
En la cara al despertar
В лицо при пробуждении
Cada palabra que le pronuncié
Каждое слово, которое я произносил.
Lo hacía soñar
Это заставляло его мечтать.
No era raro verlo en el jardín
Это не было редкостью, чтобы увидеть его в саду
Corriendo tras de
Бегу за мной.
Y yo dejándome alcanzar
И я позволяю себе дотянуться.
Sin duda, era feliz
Без сомнения, он был счастлив.
Era una buena idea
Это была хорошая идея.
Cada cosa sugerida
Каждая предложенная вещь
Ver la novela en la televisión
Смотреть роман по телевизору
Contarnos todo
Рассказать нам все
Jugar eternamente
Играть вечно
El juego limpio de la seducción
Честная игра соблазнения
Y las peleas terminarlas
И драки заканчиваются.
Siempre en el sillón
Всегда в кресле
Me va a extrañar, al despertar
Он будет скучать по мне, когда проснется.
En sus paseos por el jardín
На прогулках по саду
Cuando la tarde llegue a su fin
Когда вечер подходит к концу,
Me va a extrañar, al suspirar
Он будет скучать по мне, вздохнув.
Porque el suspiro será por
Потому что вздох будет для меня.
Porque el vacío lo hará sufrir
Потому что пустота заставит его страдать.
Me va a extrañar y sentirá
Он будет скучать по мне и чувствовать
Que no habrá vida después de
Что после меня не будет жизни.
Que no se puede vivir así
Что ты не можешь так жить.
Me va a extrañar
Он будет скучать по мне.
Cuando tenga ganas de dormir y acariciar
Когда хочется спать и ласкать
A mediodía era una aventura en la cocina
В полдень это было приключение на кухне
Se divertía con mis ocurrencias, y reía
Он забавлялся моими поступками и смеялся.
Cada caricia le avivaba el fuego a nuestra chimenea
Каждая ласка разжигала огонь в нашем камине.
Era sencillo pasar el invierno en compañía
Было просто провести зиму в компании
Me va a extrañar, al despertar
Он будет скучать по мне, когда проснется.
En sus paseos por el jardín
На прогулках по саду
Cuando la tarde llegue a su fin
Когда вечер подходит к концу,
Me va a extrañar, al suspirar
Он будет скучать по мне, вздохнув.
Porque el suspiro será por
Потому что вздох будет для меня.
Porque el vacío lo hará sufrir
Потому что пустота заставит его страдать.
Me va a extrañar y sentirá
Он будет скучать по мне и чувствовать
Que no habrá vida después de
Что после меня не будет жизни.
Que no se puede vivir así
Что ты не можешь так жить.
Me va a extrañar
Он будет скучать по мне.
Cuando tenga ganas de dormir
Когда мне хочется спать.
Cuando el día llegué a su fin
Когда день подошел к концу,
Me va a extrañar
Он будет скучать по мне.
Yo que me va a extrañar
Я знаю, что он будет скучать по мне.
Me va a extrañar, me va a extrañar
Он будет скучать по мне, он будет скучать по мне.
Yo que me va a extrañar
Я знаю, что он будет скучать по мне.
Me va a extrañar, me va a extrañar
Он будет скучать по мне, он будет скучать по мне.
que me va a extrañar
Я знаю, что он будет скучать по мне.
Me va a extrañar, me va a extrañar
Он будет скучать по мне, он будет скучать по мне.
que me va a extrañar
Я знаю, что он будет скучать по мне.
Me va a extrañar, me va a extrañar
Он будет скучать по мне, он будет скучать по мне.
Me va a extrañar, me va a extrañar
Он будет скучать по мне, он будет скучать по мне.
Me va a extrañar, me va a extrañar
Он будет скучать по мне, он будет скучать по мне.
Me va a extrañar, me va a extrañar
Он будет скучать по мне, он будет скучать по мне.
que me va a extrañar
Я знаю, что он будет скучать по мне.
Me va a extrañar, me va a extrañar
Он будет скучать по мне, он будет скучать по мне.
Yo que me va a extrañar
Я знаю, что он будет скучать по мне.
Me va a extrañar, me va a extrañar
Он будет скучать по мне, он будет скучать по мне.
Me va a extrañar, me va a extrañar
Он будет скучать по мне, он будет скучать по мне.
Me va a extrañar, me va a extrañar
Он будет скучать по мне, он будет скучать по мне.
Oh, ah
Ах, ах





Writer(s): Ricardo Montaner, Vlady G. Tosseto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.