Paroles et traduction Ana Vilela - Tanta Gente
Tanta Gente
So Many People
Tanta
gente
a
gente
mata
por
ser
diferente
So
many
people
we
kill
for
being
different
Tanta
gente
a
gente
monta
pra
mover
a
gente
So
many
people
we
use
to
make
us
move
Tanta
língua
a
gente
paga
por
ser
confidente
So
many
tongues
we
pay
for
being
confidants
Tanta
gente
empenhada
em
mudar
a
gente
So
many
people
dedicated
to
changing
us
Tanto
amor
a
gente
gasta
por
ser
dependente
So
much
love
we
spend
for
being
dependent
Tanto
caso
a
gente
cria
só
por
ser
parente
So
many
cases
we
create
just
for
being
related
Tanta
coisa
a
gente
veste
pra
ser
convincente
So
many
things
we
wear
to
be
convincing
Tanta
gente
a
gente
compra
pra
ganhar
presente
So
many
people
we
buy
to
win
presents
Tanta
raiva
a
gente
planta
vai
virar
semente
So
much
rage
we
sow
will
turn
into
seeds
Tanta
regra
a
gente
engole
só
por
ser
cliente
So
many
rules
we
swallow
just
for
being
clients
Tanta
droga
a
gente
usa
pra
fingir
que
sente
So
many
drugs
we
use
to
pretend
we
feel
Tanta
moça
abandonada
por
um
pai
ausente
So
many
girls
abandoned
by
an
absent
father
Tanta
gente
a
gente
vota
pra
fuder
com
a
gente
So
many
people
we
vote
for
to
fuck
with
us
Tanta
dor
a
gente
sara
e
chora
copiosamente
So
much
pain
we
heal
and
cry
copiously
Tanto
Deus
a
gente
inventa
pra
não
ser
descrente
So
many
Gods
we
invent
so
as
not
to
be
unbelievers
Tanta
gente
a
gente
mata
por
ser
diferente
So
many
people
we
kill
for
being
different
Tanta
gente
a
gente
compra
pra
ganhar
presente
So
many
people
we
buy
to
win
presents
Tanta
moça
abandonada
por
um
pai
ausente
So
many
girls
abandoned
by
an
absent
father
Tanta
gente,
tanta
coisa,
tanta
mente
So
many
people,
so
many
things,
so
many
minds
Tanta
gente,
tanta
coisa,
tanta
mente
So
many
people,
so
many
things,
so
many
minds
Tanta
gente,
tanta
coisa,
tanta
mente
So
many
people,
so
many
things,
so
many
minds
Tanta
gente,
tanta
coisa,
tanta
mente
So
many
people,
so
many
things,
so
many
minds
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruna Trindade, Dudu Peixoto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.