Paroles et traduction Ana Vilela feat. 3030 - Fala
Fala
que
sem
mim
tá
feliz
You
say
you
are
happy,
without
me
Mas
o
que
sempre
quis
foi
me
ganhar
de
volta
But
all
you
ever
wanted
was
to
win
me
back
Fala
que
tem
hora
marcada,
que
tá
atrasada
You
say
you
have
an
appointment,
that
you
are
late
Mas
nunca
me
solta
But
you
never
let
me
go
Você
tem
esse
jeito
esquisito
You
have
this
strange
way
Não
sei
se
é
comigo
ou
se
o
problema
é
meu
I
don't
know
if
it's
with
me
or
if
the
problem
is
mine
Mas
no
meio
da
madruga
But
in
the
middle
of
the
night
Eu
tô
acordada,
querendo
o
seu
I'm
awake,
wanting
yours
Amor,
eu
tinha
tua
boca
na
minha,
e
pra
que
cobertor?
Darling,
I
had
your
mouth
on
mine,
and
what
do
I
need
a
blanket
for?
Cê
briga,
me
tira
do
sério
e
me
chama
de
amor
You
fight,
you
drive
me
crazy,
and
you
call
me
love
Não
joga
esse
jogo
comigo,
que
cê
já
ganhou
Don't
play
this
game
with
me,
because
you've
already
won
Eu
já
não
sei
mais
quem
eu
sou
sem
ser
teu
I
don't
know
who
I
am
without
you
anymore
Fala
que
já
me
superou,
grita
que
acabou
You
say
you
are
over
me,
you
shout
that
it's
over
Mas
bate
na
minha
porta
But
you
knock
on
my
door
Eu
já
cansei
de
te
falar
I
am
tired
of
telling
you
E
você
já
me
disse
que
também
se
importa
And
you
have
already
told
me
that
you
also
care
Para
com
esse
jeito
marrento
Stop
with
this
arrogant
way
Pra
mim
é
amor
se
for
você
e
eu
To
me
it's
love
if
it's
you
and
me
Enquanto
tá
aí
indecisa,
meu
corpo
precisa
While
you
are
undecided,
my
body
needs
Implora
o
seu
Begs
for
yours
Amor,
eu
tinha
tua
boca
na
minha
e
pra
que
cobertor?
Darling,
I
had
your
mouth
on
mine
and
what
do
I
need
a
blanket
for?
Cê
briga,
me
tira
do
sério
e
me
chama
de
amor
You
fight,
you
drive
me
crazy,
and
you
call
me
love
Não
joga
esse
jogo
comigo,
que
cê
já
ganhou
Don't
play
this
game
with
me,
because
you've
already
won
Eu
já
não
sei
mais
quem
eu
sou
sem
ser
teu
I
don't
know
who
I
am
without
you
anymore
Amor,
eu
tinha
tua
boca
na
minha
e
pra
que
cobertor?
Darling,
I
had
your
mouth
on
mine
and
what
do
I
need
a
blanket
for?
Cê
briga,
me
tira
do
sério
e
me
chama
de
amor
You
fight,
you
drive
me
crazy,
and
you
call
me
love
Não
joga
esse
jogo
comigo,
que
cê
já
ganhou
Don't
play
this
game
with
me,
because
you've
already
won
Eu
já
não
sei
mais
quem
eu
sou
sem
ser
teu
I
don't
know
who
I
am
without
you
anymore
O
sentimento
contém
energia
The
feeling
contains
energy
A
vida
em
compota
Life
in
a
compote
A
solução
do
meu
tédio
The
solution
to
my
boredom
É
cê
bater
na
minha
porta
agora
Is
you
knocking
at
my
door
now
Deixa
nossos
problema′
lá
fora
Let
our
problems
stay
out
there
Vamo'
aproveitar
o
momento
Let's
take
advantage
of
the
moment
Que
eu
sei
que
o
tempo
se
volta
Because
I
know
that
time
turns
around
Você
sabe
eu
sei,
eu
sei
você
sabe
You
know
I
know,
I
know
you
know
Eu
já
tenho
tudo,
cama,
cobertor
I
already
have
everything,
a
bed,
a
blanket
Só
faltou
um
amor
que
me
completasse
All
I
need
is
a
love
that
completes
me
Ah,
meu
Deus,
se
o
quarto
falasse
Oh,
my
God,
if
the
room
could
talk
Amor,
eu
tinha
tua
boca
na
minha
e
pra
que
cobertor?
Darling,
I
had
your
mouth
on
mine
and
what
do
I
need
a
blanket
for?
Cê
briga,
me
tira
do
sério,
e
me
chama
de
amor
You
fight,
you
drive
me
crazy,
and
you
call
me
love
Não
joga
esse
jogo
comigo,
que
cê
já
ganhou
Don't
play
this
game
with
me,
because
you've
already
won
Eu
já
não
sei
mais
quem
eu
sou
sem
ser
teu
I
don't
know
who
I
am
without
you
anymore
Amor,
eu
tinha
tua
boca
na
minha
e
pra
que
cobertor?
Darling,
I
had
your
mouth
on
mine
and
what
do
I
need
a
blanket
for?
Cê
briga,
me
tira
do
sério,
e
me
chama
de
amor
You
fight,
you
drive
me
crazy,
and
you
call
me
love
Não
joga
esse
jogo
comigo,
que
cê
já
ganhou
Don't
play
this
game
with
me,
because
you've
already
won
Eu
já
não
sei
mais
quem
eu
sou
sem
ser
teu
I
don't
know
who
I
am
without
you
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Lobo, 3030, Juliano Cortuah, Ana Vilela
Album
Contato
date de sortie
23-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.