Paroles et traduction Ana Vilela - Dádiva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
tão
bonito
quando
a
gente
perde
o
brilho,
então
a
vida
Так
прекрасно,
когда
мы
теряем
блеск,
тогда
жизнь
Nos
faz
o
favor
de
entregar
pro
coração
Оказывает
нам
услугу,
передавая
сердцу
Pedaços
de
estrelas
do
céu
Осколки
звёзд
с
неба,
Pra
outra
vez
nos
iluminar
Чтобы
вновь
осветить
нас.
Com
um
sorriso
ou
dois,
ou
um
segredo
Улыбкой
или
двумя,
или
секретом,
Que
se
expôs
tão
gentilmente
que
nem
deu
pra
perceber
Который
раскрылся
так
нежно,
что
я
даже
не
заметила,
Com
um
abraço
apertado
ou
uma
voz
do
outro
lado
Крепким
объятием
или
голосом
на
другом
конце
провода,
De
uma
ligação,
só
pra
acalmar
o
coração
Просто
чтобы
успокоить
сердце.
E
eu
só
quero
agradecer
por
ter
vocês
И
я
просто
хочу
поблагодарить
вас
за
то,
что
вы
есть,
Pra
acompanhar
minhas
loucuras
За
то,
что
разделяете
мои
безумства,
Me
deixar
bem
mais
segura
Делаете
меня
намного
увереннее
Daquilo
que
eu
posso
ser
se
eu
somente
acreditar
В
том,
кем
я
могу
быть,
если
только
поверю
в
себя.
Por
almoçar
depois
do
horário
За
обеды
после
положенного
времени,
Falar
mal
do
Bolsonaro
e
desenhar
Luigis,
Mários
За
то,
что
ругаем
Болсонару
и
рисуем
Луиджи,
Марио
Cogumelos
sem
parar
И
грибы
без
остановки.
Por
dar
risada
de
tudo
e
sempre
colorir
meu
mundo
За
то,
что
смеётесь
над
всем
и
всегда
раскрашиваете
мой
мир
Com
as
cores
mais
bonitas
que
eu
já
vi
alguém
pintar
Самыми
красивыми
красками,
которые
я
когда-либо
видела,
Por
me
amarem
com
a
mesma
intensidade
За
то,
что
любите
меня
с
той
же
силой,
E
por
serem,
de
verdade,
a
melhor
família
que
eu
pudesse
ganhar
И
за
то,
что
вы,
правда,
лучшая
семья,
которую
я
могла
бы
получить.
É
engraçado
como
a
gente
ganha
as
coisas
que
precisa
Забавно,
как
мы
получаем
то,
что
нам
нужно,
Mesmo
sem
saber
que
vai
precisar
Даже
не
зная,
что
это
нам
понадобится,
E
o
coração
sorri
sem
nem
mesmo
notar
И
сердце
улыбается,
даже
не
замечая,
Que
é
feliz
por
compartilhar
Что
счастливо
делиться.
De
um
sorriso
ou
dois,
ou
de
um
minuto
que
se
foi
pelo
relógio
Улыбкой
или
двумя,
или
минутой,
которая
прошла
по
часам,
Mas
é
eterno
em
nós
Но
осталась
вечной
в
нас,
De
um
abraço
apertado
Крепким
объятием
Ou
de
um
conselho
que
é
dado
sem
a
intenção
Или
советом,
данным
без
всякого
умысла,
E
ainda
assim
acalma
o
coração
Который
всё
равно
успокаивает
сердце.
E
eu
só
quero
agradecer
mais
uma
vez
И
я
просто
хочу
поблагодарить
ещё
раз
Por
me
aguentarem
insegura,
me
tornarem
mais
madura
За
то,
что
терпите
мою
неуверенность,
делаете
меня
взрослее
E
me
mostrarem
que
os
sonhos
não
se
devem
adiar
И
показываете,
что
мечты
не
стоит
откладывать.
Por
almoçar
depois
do
horário
За
обеды
после
положенного
времени,
Falar
mal
do
Bolsonaro
e
desenhar
Luigis,
Mários
За
то,
что
ругаем
Болсонару
и
рисуем
Луиджи,
Марио
Cogumelos
sem
parar
И
грибы
без
остановки.
Por
dar
risada
de
tudo
e
sempre
colorir
meu
mundo
За
то,
что
смеётесь
над
всем
и
всегда
раскрашиваете
мой
мир
Com
as
cores
mais
bonitas
que
eu
já
vi
alguém
pintar
Самыми
красивыми
красками,
которые
я
когда-либо
видела,
Por
me
amarem
com
a
mesma
intensidade
За
то,
что
любите
меня
с
той
же
силой,
E
por
serem,
de
verdade,
a
melhor
família
que
eu
pudesse
ganhar
И
за
то,
что
вы,
правда,
лучшая
семья,
которую
я
могла
бы
получить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ana vilela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.