Paroles et traduction Ana del Castillo - Entregame Tu Amor (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entregame Tu Amor (Live)
Give Me Your Love (Live)
Que
todo
lo
que
diga
That
everything
I
say
Pueda
ser
utilizado
en
mi
defensa
Can
be
used
in
my
defense
Que
Dios
esté
conmigo
en
tu
conciencia
May
God
be
with
me
in
your
conscience
Y
puedas
perdonarme
And
you
can
forgive
me
Yo
no
quise
besarte
de
repente
I
didn't
mean
to
kiss
you
suddenly
Quise
saber
si
me
mirabas
I
wanted
to
know
if
you
looked
at
me
Diferente
al
resto
de
la
gente
Different
from
the
rest
of
the
people
Yo
no
quiero
morir
siendo
tu
amiga
I
don't
want
to
die
being
your
friend
Yo
quiero
es
abrazarte
I
want
to
embrace
you
Y
no
sentir
el
frío
de
la
vida
And
not
feel
the
coldness
of
life
Y
aunque
un
día
nos
juramos
ser
amigos
hasta
el
fin
And
although
one
day
we
swore
to
be
friends
until
the
end
Hoy
me
atrevo
a
confesarte
lo
que
yo
siento
por
ti
Today
I
dare
to
confess
to
you
what
I
feel
for
you
Y
siento
mucha
ternura,
son
millones
de
dulzuras
And
I
feel
a
lot
of
tenderness,
there
are
millions
of
sweetnesses
Y
mi
alma
hará
una
fiesta
si
tú
me
dices
que
si
And
my
soul
will
have
a
party
if
you
tell
me
yes
Y
mientras
tú
te
molestas
en
buscar
otro
querer
And
while
you
bother
looking
for
another
love
Tengo
un
corazón
que
a
diario
me
pregunta
por
tu
piel
I
have
a
heart
that
asks
me
about
your
skin
every
day
Y
esta
tan
ilusionado,
se
la
pasa
acelerado
And
it
is
so
excited,
it
spends
its
time
accelerated
Pero
solo
soy
tu
amiga
But
I'm
just
your
friend
Y
no
te
puedo
tener
And
I
can't
have
you
Y
entonces,
¿Que
le
digo
al
corazón?
So,
what
do
I
tell
my
heart?
Si
te
esta
llamando
a
gritos
y
tú
no
quieres
venir
If
it's
calling
out
to
you
and
you
don't
want
to
come
¿Como
voy
a
detener
esta
ilusión?
How
am
I
going
to
stop
this
illusion?
Que
esta
a
punto
de
matarme
y
no
quiere
irse
sin
ti
That
is
about
to
kill
me
and
doesn't
want
to
leave
without
you
Y
me
da
miedo
vivir,
si
no
me
entregas
tu
amor
And
I'm
afraid
to
live,
if
you
don't
give
me
your
love
¿Que
le
diré
al
corazón?
Si
esta
muriendo
por
ti
What
will
I
tell
my
heart?
If
it's
dying
for
you
Tal
vez
prefiera
morir
si
tú
le
dices
adiós
Maybe
it
would
rather
die
if
you
say
goodbye
Adiós,
adiós
Goodbye,
goodbye
Y
me
da
miedo
vivir,
si
no
me
entregas
tu
amor
And
I'm
afraid
to
live,
if
you
don't
give
me
your
love
¿Que
le
diré
al
corazón?
Si
esta
muriendo
por
ti
What
will
I
tell
my
heart?
If
it's
dying
for
you
Tal
vez
prefiera
morir
si
tú
le
dices
adiós
Maybe
it
would
rather
die
if
you
say
goodbye
Adiós,
adiós
Goodbye,
goodbye
Que
muero
cada
vez
que
te
despides
That
I
die
every
time
you
say
goodbye
Con
un
beso
en
la
mejilla
With
a
kiss
on
the
cheek
La
vida
se
me
vuelve
maravilla
Life
becomes
a
wonder
to
me
Y
compro
un
chocolate
And
I
buy
a
chocolate
Para
calmar
las
ganas
de
besarte
To
calm
the
urge
to
kiss
you
Que
me
alegre
esa
vez
que
me
contaste
That
I
was
happy
that
time
you
told
me
Que
tu
novia
te
engañaba
That
your
girlfriend
was
cheating
on
you
Fue
la
primera
vez
que
tu
tristeza
It
was
the
first
time
your
sadness
Me
refrescaba
el
alma
Refreshed
my
soul
Sabía
que
yo
te
consolaría
I
knew
I
would
comfort
you
Pero
en
cambio
tú
has
pensado
perdonarla
por
su
error
But
instead
you
have
thought
of
forgiving
her
for
her
mistake
Mientras
ella
daña
tu
vida,
estoy
loca
por
tu
amor
While
she
damages
your
life,
I'm
crazy
for
your
love
No
has
podido
darte
cuenta,
que
cuando
me
abres
la
puerta
You
haven't
been
able
to
realize,
that
when
you
open
the
door
for
me
Dios
ha
entrado
de
mi
mano
porque
le
pedí
el
favor
God
has
entered
by
my
hand
because
I
asked
him
for
the
favor
De
que
no
lloraras
mas
porque
él
ha
roto
tu
ilusión
That
you
wouldn't
cry
anymore
because
he
has
broken
your
illusion
Si
pudieras
darme
el
si
que
necesita
esta
canción
If
you
could
give
me
the
yes
that
this
song
needs
Me
compraré
una
botella
del
tamaño
de
la
luna
I'll
buy
myself
a
bottle
the
size
of
the
moon
Para
llegar
a
la
fiesta
que
va
a
hacer
mi
corazón
To
get
to
the
party
that
my
heart
is
going
to
throw
Pero
entonces,
¿Que
le
digo
al
corazón?
But
then,
what
do
I
tell
my
heart?
Si
te
esta
llamando
a
gritos
y
tú
no
quieres
venir
If
it's
calling
out
to
you
and
you
don't
want
to
come
¿Como
voy
a
detener
esta
ilusión?
How
am
I
going
to
stop
this
illusion?
Que
esta
a
punto
de
matarme
y
no
quiere
irse
sin
ti
That
is
about
to
kill
me
and
doesn't
want
to
leave
without
you
Y
me
da
miedo
vivir,
si
no
me
entregas
tu
amor
And
I'm
afraid
to
live,
if
you
don't
give
me
your
love
¿Que
le
diré
al
corazón?
Si
esta
muriendo
por
ti
What
will
I
tell
my
heart?
If
it's
dying
for
you
Tal
vez
prefiera
morir
si
tú
le
dices
adiós
Maybe
it
would
rather
die
if
you
say
goodbye
Adiós,
adiós
Goodbye,
goodbye
Y
me
da
miedo
vivir,
si
no
me
entregas
tu
amor
And
I'm
afraid
to
live,
if
you
don't
give
me
your
love
¿Que
le
diré
al
corazón?
Si
esta
muriendo
por
ti
What
will
I
tell
my
heart?
If
it's
dying
for
you
Tal
vez
prefiera
morir
si
tú
le
dices
adiós
Maybe
it
would
rather
die
if
you
say
goodbye
Adiós,
adiós
Goodbye,
goodbye
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilfran Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.