Paroles et traduction Ana del Castillo - Entregame Tu Amor (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entregame Tu Amor (Live)
Отдай Мне Свою Любовь (Live)
Que
todo
lo
que
diga
что
всё,
что
я
скажу,
Pueda
ser
utilizado
en
mi
defensa
может
быть
использовано
в
мою
защиту.
Que
Dios
esté
conmigo
en
tu
conciencia
Пусть
Бог
будет
со
мной
в
твоём
сознании,
Y
puedas
perdonarme
и
ты
сможешь
меня
простить.
Yo
no
quise
besarte
de
repente
Я
не
хотела
целовать
тебя
внезапно,
Quise
saber
si
me
mirabas
Хотела
узнать,
смотришь
ли
ты
на
меня
Diferente
al
resto
de
la
gente
иначе,
чем
на
остальных.
Yo
no
quiero
morir
siendo
tu
amiga
Я
не
хочу
умереть,
будучи
твоей
подругой.
Yo
quiero
es
abrazarte
Я
хочу
обнять
тебя
Y
no
sentir
el
frío
de
la
vida
и
не
чувствовать
холода
жизни.
Y
aunque
un
día
nos
juramos
ser
amigos
hasta
el
fin
И
хотя
однажды
мы
поклялись
быть
друзьями
до
конца,
Hoy
me
atrevo
a
confesarte
lo
que
yo
siento
por
ti
сегодня
я
осмеливаюсь
признаться
тебе
в
своих
чувствах.
Y
siento
mucha
ternura,
son
millones
de
dulzuras
Я
чувствую
столько
нежности,
миллионы
сладостей,
Y
mi
alma
hará
una
fiesta
si
tú
me
dices
que
si
и
моя
душа
устроит
праздник,
если
ты
скажешь
"да".
Y
mientras
tú
te
molestas
en
buscar
otro
querer
И
пока
ты
утруждаешь
себя
поисками
другой
любви,
Tengo
un
corazón
que
a
diario
me
pregunta
por
tu
piel
у
меня
есть
сердце,
которое
каждый
день
спрашивает
о
твоей
коже.
Y
esta
tan
ilusionado,
se
la
pasa
acelerado
Оно
так
взволновано,
всё
время
бьётся
чаще,
Pero
solo
soy
tu
amiga
но
я
всего
лишь
твоя
подруга
Y
no
te
puedo
tener
и
не
могу
быть
с
тобой.
Y
entonces,
¿Que
le
digo
al
corazón?
И
что
же
мне
сказать
сердцу,
Si
te
esta
llamando
a
gritos
y
tú
no
quieres
venir
если
оно
зовёт
тебя,
кричит,
а
ты
не
хочешь
прийти?
¿Como
voy
a
detener
esta
ilusión?
Как
мне
остановить
эту
иллюзию,
Que
esta
a
punto
de
matarme
y
no
quiere
irse
sin
ti
которая
вот-вот
убьёт
меня
и
не
хочет
уходить
без
тебя?
Y
me
da
miedo
vivir,
si
no
me
entregas
tu
amor
И
мне
страшно
жить,
если
ты
не
отдашь
мне
свою
любовь.
¿Que
le
diré
al
corazón?
Si
esta
muriendo
por
ti
Что
мне
сказать
сердцу?
Оно
умирает
по
тебе.
Tal
vez
prefiera
morir
si
tú
le
dices
adiós
Возможно,
я
предпочту
умереть,
если
ты
скажешь
"прощай".
Adiós,
adiós
Прощай,
прощай.
Y
me
da
miedo
vivir,
si
no
me
entregas
tu
amor
И
мне
страшно
жить,
если
ты
не
отдашь
мне
свою
любовь.
¿Que
le
diré
al
corazón?
Si
esta
muriendo
por
ti
Что
мне
сказать
сердцу?
Оно
умирает
по
тебе.
Tal
vez
prefiera
morir
si
tú
le
dices
adiós
Возможно,
я
предпочту
умереть,
если
ты
скажешь
"прощай".
Adiós,
adiós
Прощай,
прощай.
Que
muero
cada
vez
que
te
despides
я
умираю
каждый
раз,
когда
ты
прощаешься,
Con
un
beso
en
la
mejilla
целуя
меня
в
щёку.
La
vida
se
me
vuelve
maravilla
Жизнь
становится
прекрасной,
Y
compro
un
chocolate
и
я
покупаю
шоколадку,
Para
calmar
las
ganas
de
besarte
чтобы
унять
желание
поцеловать
тебя.
Que
me
alegre
esa
vez
que
me
contaste
как
я
обрадовалась,
когда
ты
рассказал
мне,
Que
tu
novia
te
engañaba
что
твоя
девушка
тебя
обманула?
Fue
la
primera
vez
que
tu
tristeza
Это
был
первый
раз,
когда
твоя
грусть
Me
refrescaba
el
alma
освежила
мою
душу.
Sabía
que
yo
te
consolaría
Я
знала,
что
утешу
тебя,
Pero
en
cambio
tú
has
pensado
perdonarla
por
su
error
но
вместо
этого
ты
решил
простить
её
ошибку.
Mientras
ella
daña
tu
vida,
estoy
loca
por
tu
amor
Пока
она
разрушает
твою
жизнь,
я
схожу
с
ума
от
любви
к
тебе.
No
has
podido
darte
cuenta,
que
cuando
me
abres
la
puerta
Ты
не
заметил,
что,
когда
ты
открываешь
мне
дверь,
Dios
ha
entrado
de
mi
mano
porque
le
pedí
el
favor
Бог
входит,
держа
меня
за
руку,
потому
что
я
просила
его
об
одолжении:
De
que
no
lloraras
mas
porque
él
ha
roto
tu
ilusión
чтобы
ты
больше
не
плакал,
потому
что
он
разрушил
твои
иллюзии.
Si
pudieras
darme
el
si
que
necesita
esta
canción
Если
бы
ты
мог
сказать
"да",
которое
так
нужно
этой
песне,
Me
compraré
una
botella
del
tamaño
de
la
luna
я
бы
купила
бутылку
размером
с
луну,
Para
llegar
a
la
fiesta
que
va
a
hacer
mi
corazón
чтобы
прийти
на
праздник,
который
устроит
моё
сердце.
Pero
entonces,
¿Que
le
digo
al
corazón?
Но
что
же
мне
сказать
сердцу,
Si
te
esta
llamando
a
gritos
y
tú
no
quieres
venir
если
оно
зовёт
тебя,
кричит,
а
ты
не
хочешь
прийти?
¿Como
voy
a
detener
esta
ilusión?
Как
мне
остановить
эту
иллюзию,
Que
esta
a
punto
de
matarme
y
no
quiere
irse
sin
ti
которая
вот-вот
убьёт
меня
и
не
хочет
уходить
без
тебя?
Y
me
da
miedo
vivir,
si
no
me
entregas
tu
amor
И
мне
страшно
жить,
если
ты
не
отдашь
мне
свою
любовь.
¿Que
le
diré
al
corazón?
Si
esta
muriendo
por
ti
Что
мне
сказать
сердцу?
Оно
умирает
по
тебе.
Tal
vez
prefiera
morir
si
tú
le
dices
adiós
Возможно,
я
предпочту
умереть,
если
ты
скажешь
"прощай".
Adiós,
adiós
Прощай,
прощай.
Y
me
da
miedo
vivir,
si
no
me
entregas
tu
amor
И
мне
страшно
жить,
если
ты
не
отдашь
мне
свою
любовь.
¿Que
le
diré
al
corazón?
Si
esta
muriendo
por
ti
Что
мне
сказать
сердцу?
Оно
умирает
по
тебе.
Tal
vez
prefiera
morir
si
tú
le
dices
adiós
Возможно,
я
предпочту
умереть,
если
ты
скажешь
"прощай".
Adiós,
adiós
Прощай,
прощай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilfran Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.