Paroles et traduction Ana y Jaime - A Desalambrar
A Desalambrar
Снести ограждения
Yo
pregunto
a
los
presentes
Я
спрашиваю
присутствующих,
Si
no
se
han
puesto
a
pensar
Разве
вы
не
задумывались,
Que
esta
tierra
es
de
nosotros
Что
эта
земля
принадлежит
нам,
Y
no
del
que
tenga
mas
А
не
тому,
у
кого
больше?
Yo
pregunto
si
en
la
tierra
Я
спрашиваю,
на
земле,
Nunca
habrá
pensado
usted
Вы
никогда
не
думали,
Que
si
las
manos
son
nuestras
Что
если
наши
руки
заняты,
Es
nuestro
lo
que
nos
den
То
все,
что
с
них
упадет,
наше?
A
desalambrar
A
desalambrar
Снести
ограждения,
снести
ограждения,
Que
la
tierra
es
nuestra
Ведь
земля
- наша,
Tuya
y
de
aquel
Твоя
и
его,
De
Pedro
y
Maria
Петра
и
Марии,
De
Juan
y
Jose
Хуана
и
Хосе.
Si
molesto
con
mi
canto
Если
я
помешал
своим
пением,
Alguno
que
venga
a
oír
Кого-то,
кто
пришел
послушать,
Le
aseguro
que
es
un
gringo
Уверяю,
это
был
иностранец
O
un
dueño
de
este
país
Или
владелец
нашей
страны.
A
desalambrar
A
desalambrar
Снести
ограждения,
снести
ограждения,
Que
la
tierra
es
nuestra
Ведь
земля
- наша,
Tuya
y
de
aquel
Твоя
и
его,
De
Pedro
y
Maria
Петра
и
Марии,
De
Juan
y
Jose
Хуана
и
Хосе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Viglietti, Daniel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.