Paroles et traduction Ana y Jaime - Décimo Grado
Décimo Grado
Десятый класс
En
medio
del
afán
de
la
mañana
llegarán,
Среди
утренней
суеты
придут,
Algunas
cara
largas,
otras
de
conformidad.
Одни
с
кислыми
минами,
другие
с
готовностью.
Algunas
prestan
atención,
otras
piden
explicación;
Одни
внимательно
слушают,
другие
просят
объяснений;
Otras
viven
tomando
el
pelo
Третьи
вечно
подшучивают
Y
sólo
esperan
la
hora
de
salida.
И
только
ждут
звонка
на
выход.
Amigos
en
los
buenos
y
en
los
malos
días.
Друзья
во
все
времена.
Para
el
futbol,
las
clases
y
la
algarabía.
Для
футбола,
занятий
и
веселья.
No
existe
un
combo
más
tenaz
en
esta
vida.
Нет
более
сплоченного
коллектива
в
этой
жизни.
Me
rompo
la
cabeza
cuando
intento
analizar
Ломаю
голову,
пытаясь
понять,
Ya
resuelvo
ecuaciones
como
físico
nuclear...
Уже
решаю
уравнения
как
физик-ядерщик...
Pero
sardina
tu
mirar,
ya
no
lo
puedo
descifrar,
Но,
дорогая,
я
не
могу
расшифровать
твой
взгляд,
De
qué
me
sirve
tanto
estudio
si
contigo
yo
repruebo
siempre.
Что
мне
толку
от
учебы,
если
я
всегда
проваливаюсь
с
тобой.
Amigos
en
los
buenos
y
en
los
malos
ratos
Друзья
в
хорошие
и
плохие
времена
Amigos
de
los
caros
y
de
los
baratos
Друзья
и
в
дорогие,
и
в
дешевые
моменты
No
existe
un
combo
más
tenaz
en
estos
lados.
Нет
более
стойких
друзей
в
этих
краях.
No
siempre
toda
va
bien,
Не
всегда
все
идет
хорошо,
Problemas
no
faltan
Проблем
не
избежать
Pero
donde
hay
amistad
Но
там,
где
есть
дружба
Nace
la
esperanza...
Рождается
надежда...
En
medio
del
bullicio
de
la
tarde
ya
se
van,
Среди
дневного
шума
они
уже
уходят,
Unas
caras
felices
y
otras
de
inconformidad.
Счастливые
и
недовольные
лица.
Los
que
recitan
la
lección,
los
que
piden
explicación
Те,
кто
читал
лекции,
те,
кто
просил
объяснений
Y
los
que
andan
mamando
gallo
pero
esperan
И
те,
кто
гонял
ворон,
но
надеялся
No
perder
el
año.
Не
остаться
на
второй
год.
El
vago
y
el
jucioso,
el
loco
y
el
decente,
Ленивый
и
прилежный,
сумасшедший
и
нормальный,
El
que
anda
dedicado
y
el
indiferente.
Тот,
кто
занимается,
и
тот,
кому
все
равно.
El
orden
y
el
desorden
juntos
diariamente.
Порядок
и
беспорядок
вместе
каждый
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ana Valencia Aristizabal, Jaime Valencia Aristizábal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.