Ana y Jaime - Décimo Grado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ana y Jaime - Décimo Grado




Décimo Grado
Десятый класс
En medio del afán de la mañana llegarán,
Среди утренней суеты придут,
Algunas cara largas, otras de conformidad.
Одни с кислыми минами, другие с готовностью.
Algunas prestan atención, otras piden explicación;
Одни внимательно слушают, другие просят объяснений;
Otras viven tomando el pelo
Третьи вечно подшучивают
Y sólo esperan la hora de salida.
И только ждут звонка на выход.
Amigos en los buenos y en los malos días.
Друзья во все времена.
Para el futbol, las clases y la algarabía.
Для футбола, занятий и веселья.
No existe un combo más tenaz en esta vida.
Нет более сплоченного коллектива в этой жизни.
Me rompo la cabeza cuando intento analizar
Ломаю голову, пытаясь понять,
Ya resuelvo ecuaciones como físico nuclear...
Уже решаю уравнения как физик-ядерщик...
Pero sardina tu mirar, ya no lo puedo descifrar,
Но, дорогая, я не могу расшифровать твой взгляд,
De qué me sirve tanto estudio si contigo yo repruebo siempre.
Что мне толку от учебы, если я всегда проваливаюсь с тобой.
Amigos en los buenos y en los malos ratos
Друзья в хорошие и плохие времена
Amigos de los caros y de los baratos
Друзья и в дорогие, и в дешевые моменты
No existe un combo más tenaz en estos lados.
Нет более стойких друзей в этих краях.
No siempre toda va bien,
Не всегда все идет хорошо,
Problemas no faltan
Проблем не избежать
Pero donde hay amistad
Но там, где есть дружба
Nace la esperanza...
Рождается надежда...
En medio del bullicio de la tarde ya se van,
Среди дневного шума они уже уходят,
Unas caras felices y otras de inconformidad.
Счастливые и недовольные лица.
Los que recitan la lección, los que piden explicación
Те, кто читал лекции, те, кто просил объяснений
Y los que andan mamando gallo pero esperan
И те, кто гонял ворон, но надеялся
No perder el año.
Не остаться на второй год.
El vago y el jucioso, el loco y el decente,
Ленивый и прилежный, сумасшедший и нормальный,
El que anda dedicado y el indiferente.
Тот, кто занимается, и тот, кому все равно.
El orden y el desorden juntos diariamente.
Порядок и беспорядок вместе каждый день.





Writer(s): Ana Valencia Aristizabal, Jaime Valencia Aristizábal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.