Paroles et traduction Ana y Jaime - Décimo Grado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Décimo Grado
Десятый класс
En
medio
del
afán
de
la
mañana
llegarán,
В
утренней
суете
они
приходят,
Algunas
cara
largas,
otras
de
conformidad.
Некоторые
с
хмурыми
лицами,
другие
— довольные.
Algunas
prestan
atención,
otras
piden
explicación;
Одни
внимательно
слушают,
другие
просят
объяснений;
Otras
viven
tomando
el
pelo
Другие
подшучивают
Y
sólo
esperan
la
hora
de
salida.
И
ждут
только
конца
уроков.
Amigos
en
los
buenos
y
en
los
malos
días.
Друзья
в
радости
и
в
горе.
Para
el
futbol,
las
clases
y
la
algarabía.
Для
футбола,
уроков
и
веселья.
No
existe
un
combo
más
tenaz
en
esta
vida.
Нет
компании
крепче
в
этой
жизни.
Me
rompo
la
cabeza
cuando
intento
analizar
Ломаю
голову,
пытаясь
понять,
Ya
resuelvo
ecuaciones
como
físico
nuclear...
Решаю
уравнения,
как
физик-ядерщик...
Pero
sardina
tu
mirar,
ya
no
lo
puedo
descifrar,
Но
твой
загадочный
взгляд,
я
не
могу
его
разгадать,
De
qué
me
sirve
tanto
estudio
si
contigo
yo
repruebo
siempre.
Какой
смысл
во
всей
этой
учебе,
если
с
тобой
я
всегда
проваливаюсь.
Amigos
en
los
buenos
y
en
los
malos
ratos
Друзья
в
хорошие
и
плохие
времена,
Amigos
de
los
caros
y
de
los
baratos
Друзья
и
в
богатстве,
и
в
бедности,
No
existe
un
combo
más
tenaz
en
estos
lados.
Нет
компании
крепче
в
этих
краях.
No
siempre
toda
va
bien,
Не
всегда
всё
идёт
хорошо,
Problemas
no
faltan
Проблем
хватает,
Pero
donde
hay
amistad
Но
там,
где
есть
дружба,
Nace
la
esperanza...
Рождается
надежда...
En
medio
del
bullicio
de
la
tarde
ya
se
van,
В
послеобеденной
суматохе
они
уходят,
Unas
caras
felices
y
otras
de
inconformidad.
Одни
с
счастливыми
лицами,
другие
— недовольные.
Los
que
recitan
la
lección,
los
que
piden
explicación
Те,
кто
отвечает
урок,
те,
кто
просит
объяснений,
Y
los
que
andan
mamando
gallo
pero
esperan
И
те,
кто
валяют
дурака,
но
надеются
No
perder
el
año.
Не
остаться
на
второй
год.
El
vago
y
el
jucioso,
el
loco
y
el
decente,
Лентяй
и
прилежный,
сумасшедший
и
благоразумный,
El
que
anda
dedicado
y
el
indiferente.
Тот,
кто
старается,
и
тот,
кому
всё
равно.
El
orden
y
el
desorden
juntos
diariamente.
Порядок
и
беспорядок
вместе
каждый
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ana Valencia Aristizabal, Jaime Valencia Aristizábal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.