Paroles et traduction Ana y Jaime - Nina Nana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
un
hombre
se
muere
en
esta
ciudad
If
a
man
dies
in
this
city,
Poco
a
poco
se
paga,
nunca
lo
sabrás
Slowly
he
pays,
you'll
never
know.
Y
un
amor
que
se
muere
en
esta
ciudad
And
a
love
that
dies
in
this
city,
Como
un
niño
perdido
a
la
orilla
del
mar
Like
a
lost
child
on
the
seashore.
La
gente
pasa
y
va
y
no
me
ve
jamás
People
pass
by
and
don't
see
me,
A
casa
vuelvo
yo
cansada
de
vivir
I
come
home
tired
of
living.
Te
beso,
te
abrazo,
en
cambio
yo
siento
I
kiss
you,
I
hold
you,
but
instead
I
feel,
Que
es
esto,
es
eso,
es
solo
un
pretexto
That's
this,
that's
that,
just
a
pretext.
Y
Nina
Nana
canta,
canta
And
Nina
Nana
sings,
sings
Cae
lentamente
en
tu
alma
nieve
blanca
White
snow
falls
slowly
on
your
soul
Nina
Nana.
Corazón
Nina
Nana.
Heart.
Hasta
este
punto
entonces
me
he
quedado
yo
So
I've
come
to
this
point.
La
noche
está
despierta,
lagrimas
en
tus
mejillas
The
night
is
awake,
tears
on
your
cheeks.
Pregunto
quizás
mi
amor
donde
está?
I
ask,
my
love,
where
are
you?
El
sutíl
veneno
cae
y
divide
nuestras
almas
The
subtle
poison
falls
and
divides
our
souls.
Tu
amor
por
mi,
mi
amor
por
ti,
tu
amor
por
mi,
mi
amor
por
ti
Your
love
for
me,
my
love
for
you,
your
love
for
me,
my
love
for
you.
Nina
Nana,
Nina
Nana
Nina
Nana,
Nina
Nana
En
esta
mano
no,
caricias
ya
no
hay
In
this
hand
of
mine,
there
are
no
more
caresses,
El
domingo
vendrá
y
el
amor
entrará
Sunday
will
come
and
love
will
enter.
De
nuevo
hay
fuego,
mas
quema
Once
again
there's
fire,
but
it
burns.
Por
poco
hay
frío,
de
pronto
he
muerto,
he
muerto
For
a
while
there's
cold,
then
suddenly
I'm
gone,
I'm
gone.
Y
Nina
Nana
canta,
canta
And
Nina
Nana
sings,
sings
Cae
lentamente
en
tu
alma
nieve
blanca
White
snow
falls
slowly
on
your
soul
Nina
Nana.
Corazón
Nina
Nana.
Heart.
Hasta
este
punto
entonces
me
he
quedado
yo
So
I've
come
to
this
point.
La
noche
está
despierta,
lagrimas
en
tus
mejillas
The
night
is
awake,
tears
on
your
cheeks.
Pregunto
quizás
mi
amor
donde
está?
I
ask,
my
love,
where
are
you?
El
sutíl
veneno
cae
y
divide
nuestras
almas
The
subtle
poison
falls
and
divides
our
souls.
Tu
amor
por
mi,
mi
amor
por
ti,
tu
amor
por
mi,
mi
amor
por
ti
Your
love
for
me,
my
love
for
you,
your
love
for
me,
my
love
for
you.
Nina
Nana,
Nina
Nana
Nina
Nana,
Nina
Nana
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Albertelly, Ricardo Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.