Paroles et traduction Anabantha - Agonía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sergio
Ricardo
Zapata/Duan
Marie,
Vlad
Landeros.
Sergio
Ricardo
Zapata/Duan
Marie,
Vlad
Landeros.
Cuando
la
noche
atrapa
el
dia
When
the
night
traps
the
day
Y
la
luna
se
impone
al
fin
And
the
moon
finally
takes
over
El
temor
empieza
surgir
Fear
starts
to
emerge
La
sangre
es
presa
del
placer
Blood
is
prey
to
pleasure
Y
de
mis
manos
fuera
de
mi
And
out
of
my
hands
Entre
sollozos
mi
vida
se
va
My
life
is
dying
among
sobs
Emprendo
el
viaje
en
este
barco
I
embark
on
this
ship
De
nostalgia
al
mas
alla
Of
nostalgia
to
the
afterlife
Lugubre
viento
abraza
mi
cuerpo
Grim
wind
embraces
my
body
Aspero
suelo
acaricia
mi
rostro
Rough
ground
caresses
my
face
Mis
ojos
cierran
la
puerta
del
mundo
My
eyes
close
the
door
to
the
world
Me
desvanezco
como
el
polvo
I
vanish
like
dust
Navio
en
las
penumbras
acompañado
de
mi
sombra
A
ship
in
the
shadows
accompanied
by
my
shadow
Sigilosa
y
callada
evocando
recuerdos
Silent
and
stealthy
evoking
memories
Emprendere
el
viaje
en
este
barco
de
nostalgia
I’ll
embark
on
this
ship
of
nostalgia
Y
de
guia
la
tristeza
me
llevara
cerca
de
ti.
And
guided
by
sadness,
it'll
take
me
close
to
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.