Paroles et traduction Anabantha - Agonía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sergio
Ricardo
Zapata/Duan
Marie,
Vlad
Landeros.
Серхио
Рикардо
Сапата/Дуан
Мари,
Влад
Ландерос.
Cuando
la
noche
atrapa
el
dia
Когда
ночь
сменяет
день
Y
la
luna
se
impone
al
fin
И
луна
воцаряется
на
небе
El
temor
empieza
surgir
Страх
начинает
одолевать
La
sangre
es
presa
del
placer
Кровь
становится
добычей
наслаждения
Y
de
mis
manos
fuera
de
mi
И
выходит
из-под
моего
контроля
Entre
sollozos
mi
vida
se
va
Сквозь
рыдания
моя
жизнь
ускользает
Emprendo
el
viaje
en
este
barco
Я
отправляюсь
в
это
странствие
на
корабле
De
nostalgia
al
mas
alla
Ностальгии
по
загробному
миру
Lugubre
viento
abraza
mi
cuerpo
Мрачный
ветер
обнимает
моё
тело
Aspero
suelo
acaricia
mi
rostro
Грубая
земля
ласкает
моё
лицо
Mis
ojos
cierran
la
puerta
del
mundo
Мои
глаза
закрывают
врата
мира
Me
desvanezco
como
el
polvo
Я
растворяюсь,
как
пыль
Navio
en
las
penumbras
acompañado
de
mi
sombra
Корабль
в
темноте,
рядом
моя
тень
Sigilosa
y
callada
evocando
recuerdos
Бесшумная
и
тайная,
она
вызывает
воспоминания
Emprendere
el
viaje
en
este
barco
de
nostalgia
Я
отправлюсь
в
это
путешествие
на
корабле
ностальгии
Y
de
guia
la
tristeza
me
llevara
cerca
de
ti.
И
путеводной
звездой
печаль
приведёт
меня
к
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.