Anabantha - Dando a la Cara del Abismo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anabantha - Dando a la Cara del Abismo




Dando a la Cara del Abismo
Facing the Abyss
Es posible soñar despierto
It is possible to daydream
Mientras se danza en las sombras
While dancing in the shadows
De la mano de un ángel de oscuridad
Hand in hand with an angel of darkness
Sus alas negras cubren tu cuerpo
Its black wings cover your body
En el frío universo
In the cold universe
En un planeta llamado desesperación.
On a planet called despair.
Es posible engañar al olvido
It is possible to deceive oblivion
Haciéndole creer
Leading it to believe
Que en esta vida aun existe la bondad
That in this life there is still goodness
Pues alguien aunque lejos te quiero tanto como tu
For someone, though far away, loves you as much as you
Pues alguien aunque lejos te necesita tanto.
For someone, though far away, needs you as much.
Si no lo es tu lo lograste hacer real
If it is not, you have made it real
Si no lo es tu lo lograste hacer real
If it is not, you have made it real
Sigue mi corazón guiándome cual brújula
Let my heart be the compass that guides me
Y tu... como el horizonte vas
And you... you go like the horizon
Cada respiro, cada suspiro
Every breath, every sigh
Desprendiéndose de mi alma
Detaching from my soul
Esas noches robadas, no quiero recuperar
Those stolen nights, I don't want to get back
Cada palabra, cada minuto
Every word, every minute
Se ponen en nuestra contra
Turn against us
Son el idioma ajeno
They are a foreign language
A todo aquel que no sepa soñar
To all those who do not know how to dream
La distancia se ha convertido
The distance has become
En mi peor enemigo
My worst enemy
Hoy me pierdo en la lejania
Today I'm lost in the distance
Que nos separa...
That separates us...
Te has convertido en mi destino
You have become my destiny
Y es donde quiero estar
And it is where I want to be
Pues alguien aunque lejos te necesita más
For someone, though far away, needs you more
Sigue mi corazón guiándome cual brújula
Let my heart be the compass that guides me
Y tu... como el horizonte vas
And you... you go like the horizon
Y sin mirar atrás daré la cara sin tener miedo al abismo
And without looking back I will face the abyss without fear
Sin titubear no necesito ver atrás, no tengo miedo.
Without hesitation, I don't need to look back, I'm not afraid.
El mapa de tu corazón es mi tesoro que yo he perdido
The map of your heart is my treasure that I have lost
Mi dulce manantial en el desierto saciarás la sed que mata
My sweet spring in the desert, you will quench the thirst that kills
El sufrimiento dulce amnesia me has dejado en el olvido
The sweet amnesia of suffering has left me in oblivion
Me has hecho recordar que por cada estrella
You have made me remember that for every star
Hay un sueño que se hará realidad.
There is a dream that will come true.
Cada palabra derriba olas en el mar de oscuridad
Every word brings down waves in the sea of darkness
Y cada ola es la tormenta que espanta mi dolor
And every wave is the storm that scares away my pain
Si dices te quiero es la magia que me encanta
If you say I love you, it's the magic that enchants me
Si dices adiós me convertiré en hielo
If you say goodbye, I will turn into ice
El mapa de tu corazón es mi tesoro que yo he perdido
The map of your heart is my treasure that I have lost
Mi dulce manantial en el desierto saciarás la sed que mata
My sweet spring in the desert, you will quench the thirst that kills
El sufrimiento dulce amnesia me has dejado en el olvido
The sweet amnesia of suffering has left me in oblivion
Me has hecho recordar que por cada estrella
You have made me remember that for every star
Hay un sueño que haremos realidad...
There is a dream we will make true...
Haremos realidad...
We will make it true...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.