Paroles et traduction Anabantha - El Calvario
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sombras
de
muerte,
clérigo
vil
Тени
смерти,
священнослужитель.
¡Cielo
herido!
Раненое
небо!
Cáliz
que
viertes,
llanto
y
festín
Чаша,
которую
вы
льете,
плач
и
пир
Cuando
el
silencio
se
enrede
en
tu
piel.
Когда
тишина
запутывается
в
вашей
коже.
Dulce
calvario,
negro
temor
Сладкий
Голгофа,
черный
страх
Ahora
entiendo
que
tus
brazos
Теперь
я
понимаю,
что
ваши
руки
solo
se
enredan
bruscamente
a
mí,
они
просто
резко
запутались
в
меня,
Para
desvanecerse
en
el
olvido.
Чтобы
исчезнуть
в
забвении.
Dejando
siniestras
cicatrices
Оставляя
зловещие
шрамы
de
anhelos
prohibidos
от
запретных
желаний
Y
ponzoña
encallada
en
mi
corazón.
И
вонзилась
в
мое
сердце.
Los
sueños
forjan
un
milagro
Мечты
творят
чудо
Entre
las
sombras
te
perdí.
Среди
теней
я
потерял
тебя.
Quizá
lo
nuestro
fue
un
engaño,
Может,
это
был
обман.,
Que
en
la
distancia
presentí.
Что
на
расстоянии
я
представил.
Hoy
me
consumo
en
las
penumbras
Сегодня
я
пью
в
сумерках
De
algún
recuerdo
junto
ati.
Из
каких-то
воспоминаний.
¡Santificado
sea
tu
nombre!
Освяти
имя
Твое!
¡Desafió!
Он
бросил
вызов!
Clarividencia,
lúgubre
amor
Ясновидение,
мрачная
любовь
¡Un
martirio!
Мученичество!
Sangre
y
destino
sacia
mi
sed
Кровь
и
судьба
утоляет
мою
жажду
¡Ya
estaba
escrito!
Это
уже
было
написано!
Eterna
lujuria,
yugo
y
edén
Вечная
похоть,
иго
и
Эдем
¡Tan
sombrío!
Такой
мрачный!
Devora
mi
alma
y
conviérteme
Пожри
мою
душу
и
обратись
ко
мне
En
el
caníbal
que
te
arrulla.
В
людоеде,
который
убивает
тебя.
Por
las
noches
murmurando
По
вечерам
бормочу
melodías
de
dolor.
мелодии
боли.
Hablando
con
algún
espíritu,
Разговаривая
с
каким-то
духом,
se
desvanece
como
el
humo
de...
он
исчезает,
как
дым...
La
hoguera
que
predicara
la
pasión,
Костер,
который
проповедовал
страсть,
Cruzare
esos
desiertos
de
tu
corazón.
Я
пересечу
пустыни
твоего
сердца.
Sombras
de
muerte,
clérigo
vil
Тени
смерти,
священнослужитель.
¡Cielo
herido!
Раненое
небо!
Cáliz
que
viertes,
llanto
y
festín
Чаша,
которую
вы
льете,
плач
и
пир
Cuando
el
silencio
se
enrede
en
tu
piel.
Когда
тишина
запутывается
в
вашей
коже.
Dulce
calvario,
negro
temor
Сладкий
Голгофа,
черный
страх
Tu
frió
cuerpo
se
ha
burlado,
Твое
холодное
тело
усмехнулось.,
de
aquellas
llamas
de
pasión.
от
пламени
страсти.
Un
espejismo
de
ocaso,
Сумеречный
Мираж,
Solo
refleja
la
traición.
Это
отражает
только
предательство.
Algunas
veces
lo
eh
pensado,
Иногда
я
думал
об
этом,
que
tu
deseas
ser
un
dios,
что
ты
хочешь
быть
богом,
Que
tu
deseas
ser
un
dios...
Что
ты
хочешь
быть
богом...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): vlad landeros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.