Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Como
el
aroma
de
una
noche
celestial
Wie
der
Duft
einer
himmlischen
Nacht
Como
las
manos
de
la
fría
ansiedad
Wie
die
Hände
der
kalten
Angst
Así
es
como
eres
tú
So
bist
du
Una
palabra
que
aclama
despertar
Ein
Wort,
das
nach
dem
Erwachen
ruft
A
quien
adoras
y
a
quien
siempre
esconderás
Den
du
verehrst
und
stets
verbergst
Así
es
como
eres
tú
So
bist
du
Un
aleluya
al
sentir,
al
respirar
Ein
Halleluja
beim
Fühlen,
beim
Atemzug
Una
caricia,
es
un
bramido
del
mar
Eine
Zärtlichkeit,
ein
Brausen
des
Meers
Así
es
como
eres
tú
So
bist
du
Eres
silencio,
eres
calma
en
esta
paz
Du
bist
Stille,
du
bist
Ruhe
in
diesem
Frieden
Eres
infierno,
eres
tú
la
tempestad
Du
bist
Hölle,
du
bist
der
Sturm
selbst
Así
es
como
eres
tú
So
bist
du
Como
el
aroma
de
una
noche
celestial
Wie
der
Duft
einer
himmlischen
Nacht
Como
las
manos
de
la
fría
ansiedad
Wie
die
Hände
der
kalten
Angst
Así
es
como
eres
tú
So
bist
du
Una
palabra
que
aclama
despertar
Ein
Wort,
das
nach
dem
Erwachen
ruft
A
quien
adoras
y
a
quien
siempre
esconderás
Den
du
verehrst
und
stets
verbergst
Así
es
como
eres
tú
So
bist
du
Así
es
como
eres
tú
So
bist
du
Eres
mi
angustia,
mi
princio,
mi
final
Du
bist
meine
Qual,
mein
Anfang,
mein
Ende
Eres
capullo
que
ha
creado
el
bien
y
el
mal
Du
bist
die
Knospe,
die
Gut
und
Böse
schuf
Así
es
como
eres
tú
So
bist
du
Así
es
como
eres
tú
So
bist
du
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramón Alfredo Escamilla Jiménez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.