Paroles et traduction Anabantha - Fragmento de Soledad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fragmento de Soledad
Осколок одиночества
Joris
N.
Carvajal
Alvarez/Duan
Marie,
Vlad
Landeros.
Хорис
Н.
Карвахаль
Альварес/Дуан
Мари,
Влад
Ландерос.
Es
un
lamento
agonico
de
palabras
que
solo
duelen
escuchar
Это
агонический
вопль
слов,
которые
больно
и
только
слушать
Romances
rotos
en
la
escondida
soledad
Разбитые
романы
в
уединенной
одинокости
Bocas
flojas
en
recuerdos
marchitos
por
el
tiempo
Бессмысленные
слова
в
воспоминаниях,
увядших
от
времени
¿Que
nos
marca
hoy?
Nos
marco
ayer
No
nos
marcara
mas
Что
отмечает
нас
сегодня?
Отметило
нас
вчера
и
не
отметит
больше
Senda
oscura
vacilante
y
olvidada
Темная
тропа,
нерешительная
и
забытая
Que
solo
recorres
en
silencio
По
которой
только
ты
проходишь
в
тишине
Penumbra
que
arranca
sentimientos
Мрак,
исторгающий
чувства
Impavido
inmortal
me
vuelvo
Я
становлюсь
бесстрашным,
бессмертным
Sabor
a
sangre
amarga...
amarga
como
las
tinieblas
Привкус
горькой
крови...
горькой,
как
тьма
Sabor
a
sangre
amarga...
amarga
como
las
tinieblas
Привкус
горькой
крови...
горькой,
как
тьма
Tu
feliz
silueta
Твой
счастливый
силуэт
Se
dibuja
en
lo
mas
perverso
de
mi
piel
Очерчивается
на
самой
извращенной
части
моей
кожи
Tus
sutiles
pasos
Твои
изящные
шаги
Se
disuelven
al
anochecer
Растворяются
к
вечеру
Tu
boca
inunda
a
las
rosas
marchitas
por
un
beso
Твой
рот
орошает
увядшие
от
поцелуя
розы
¿Que
nos
marca
hoy?
Nos
marco
ayer
No
nos
marcara
mas
Что
отмечает
нас
сегодня?
Отметило
нас
вчера
и
не
отметит
больше
Senda
oscura
vacilante
y
olvidada
Темная
тропа,
нерешительная
и
забытая
Que
solo
recorres
en
silencio
По
которой
только
ты
проходишь
в
тишине
Penumbra
que
arranca
sentimientos
Мрак,
исторгающий
чувства
Impavido
inmortal
me
vuelvo
Я
становлюсь
бесстрашным,
бессмертным
Sabor
a
sangre
amarga...
amarga
como
las
tinieblas
Привкус
горькой
крови...
горькой,
как
тьма
Sabor
a
sangre
amarga...
amarga
como
las
tinieblas
Привкус
горькой
крови...
горькой,
как
тьма
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.