Anabantha - Frío Silencio y Soledad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anabantha - Frío Silencio y Soledad




Frío Silencio y Soledad
Cold Silence and Loneliness
El frío me envolvió como un capullo
The cold wrapped me up like a cocoon
Me crecieron pronto un par de alas
I sprouted a pair of wings early on
Fueron los murmullos de las hadas
They were the whispers of the fairies
Los que me prometieron verte a ti
Who promised me to see you
El cielo se tinó en sangre de estrellas
The sky turned into the blood of stars
Sobre una nube yo te vi
I saw you on a cloud
La hermosura duele y sufriste
Beauty hurts and you suffered
La muerte me ha contado que fue así
Death has told me that it was so
Escupo la amargura de mis ojos
I spit the bitterness of my eyes
Entre sombras que lloran por ti
Among shadows that weep for you
Fue la soledad quien fue primero
Loneliness was the first
Y su companía has sido tú.
And your company has been you.





Writer(s): Ramón Alfredo Escamilla Jiménez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.