Paroles et traduction Anabantha - La Última Sinfonía del Corazón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Última Sinfonía del Corazón
Последняя симфония сердца
[Vlad
Landeros]
[Влад
Ландерос]
Al
fin
verás,
la
llama
eterna
Наконец
увидишь
ты
вечное
пламя,
Que
encenderá
viejas
pasiones
de
tu
corazón
Что
вспыхнет
старыми
страстями
сердца.
Se
esfumarán
tristes
suspiros
Рассеются
грустные
вздохи,
Al
tiempo
que
las
lágrimas
se
acabarán
И
слёзы
навечно
уйдут.
El
veneno
que
se
ha
derramado
Яд,
излившийся
из
твоих
вен,
De
tus
venas
es
una
poción
Это
зелье,
напиток
любви,
Dulce
vino
que
me
ha
emborrachado
Сладкое
вино,
что
опьянило
меня,
Es
un
elixir
para
no
morir
Эликсир
бессмертия.
Es
la
llama
que
me
ha
acariciado
Это
пламя,
согревшее
меня,
Es
un
infierno
en
el
corazón
Это
ад
в
моем
сердце,
Triste
sueño
que
ha
terminado
Печальный
сон,
закончившийся,
Por
ahogarse
en
la
realidad
Растворившись
в
реальности.
Esas
rosas
del
jardín
secreto
Те
розы
в
тайном
саду
Han
robado
nuestra
identidad
Украли
нашу
личность.
Sus
espinas
sangran
nuestros
cuerpos
Их
шипы
пронзают
наши
тела,
Empapándose
de
eternidad
Пропитываясь
вечностью.
Si
la
noche
nos
tiene
en
sus
manos
Если
ночь
держит
нас
в
своих
объятиях,
De
estrellas
yo
te
haré
un
collar
Я
сделаю
тебе
ожерелье
из
звезд.
Si
el
día
me
descubre
huyendo
Если
день
застанет
меня
в
бегах,
Mis
cenizas
me
delatarán
Мой
пепел
выдаст
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramón Alfredo Escamilla Jiménez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.