Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alboradas
veo
en
tu
mirar
Ich
sehe
Morgendämmerung
in
deinem
Blick
Tú
me
acechas,
en
la
hierba
estas
Du
lauerst
mir
auf,
im
Gras
liegst
du
Esa
magia
en
tu
voz
se
oyó
Diese
Magie
in
deiner
Stimme
ertönte
De
tu
cuerpo
bebo
el
sándalo
Von
deinem
Körper
trinke
ich
das
Sandelholz
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
En
ese
manantial
yo
encontré
In
dieser
Quelle
fand
ich
Tu
esencia
entre
la
niebla
respiré
Dein
Wesen
atmete
ich
im
Nebel
Tu
mística
cautiva
aluciné
Deine
mystische
Gefangenheit
halluzinierte
ich
Ya
está
tu
alma
dentro
de
mi
ser
Schon
ist
deine
Seele
in
meinem
Wesen
En
este
manantial
yo
encontré
In
diesem
Quell
fand
ich
Tu
esencia
entre
la
niebla
respiré
Dein
Wesen
atmete
ich
im
Nebel
Tu
mística
cautiva
aluciné
Deine
mystische
Gefangenheit
halluzinierte
ich
Ya
está
tu
alma
dentro
de
mi
ser
Schon
ist
deine
Seele
in
meinem
Wesen
Uh,
uh-uh,
uh-uh-uh,
uh-uh-uh
Uh,
uh-uh,
uh-uh-uh,
uh-uh-uh
Uh-uh-uh,
uh-uh-uh,
uh-uh-uh
Uh-uh-uh,
uh-uh-uh,
uh-uh-uh
El
arroyo
que
tú
sueñas
Der
Bach,
von
dem
du
träumst
Va
arrastrando
a
la
inmensidad
Er
zieht
hin
zur
Unermesslichkeit
Velas
negras
en
tu
desnudar
Schwarze
Kerzen
in
deiner
Nacktheit
Sentimientos
de
eternidad
Gefühle
der
Ewigkeit
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ay,
la-ra-ah
Ay,
la-ra-ah
Ay,
la-ra-ah-ah
Ay,
la-ra-ah-ah
Ay,
la-ra-ah
Ay,
la-ra-ah
Ay,
la-ra-ah-ah
Ay,
la-ra-ah-ah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramón Alfredo Escamilla Jiménez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.