Anabantha - Nocturno a Rosario - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anabantha - Nocturno a Rosario




Nocturno a Rosario
Nocturne to Rosario
Todo será camino
All will be road
El silencio y la estrella
The silence and the star
El perfume y la rosa
The perfume and the rose
No habrá de llevarme insospechadamente
It will not take me unexpectedly
Al cielo que cobije
To the heaven that shelters
La sombra de tus manos
The shadow of your hands
Al cielo que cobije
To the heaven that shelters
La sombra de tus manos
The shadow of your hands
De tus manos
Of your hands
¡No me toquéis! Dejad que mi frente
Don't touch me! Let my forehead
Persiga el rastro, el rastro del follaje en la proa del viento
Pursue the trail, the trail of foliage in the bow of the wind
Del surco luminoso que la tarde abandona
Of the luminous furrow that the afternoon abandons
Del surco luminoso que la tarde abandona
Of the luminous furrow that the afternoon abandons
Abandona
Abandons
¡No me toquéis! Dejad que mi frente
Don't touch me! Let my forehead
Persiga el rastro, el rastro del follaje en la proa del viento
Pursue the trail, the trail of foliage in the bow of the wind
Del surco luminoso que la tarde abandona
Of the luminous furrow that the afternoon abandons
Del surco luminoso que la tarde abandona
Of the luminous furrow that the afternoon abandons
Abandona
Abandons
Todo será camino
All will be road
El silencio y la estrella
The silence and the star
El perfume y la rosa
The perfume and the rose
Todo habrá de llevarme insospechadamente
All will have to take me unexpectedly
Al cielo que cobije
To the heaven that shelters
La sombra de tus manos
The shadow of your hands
Al cielo que cobije
To the heaven that shelters
La sombra de tus manos
The shadow of your hands
De tus manos
Of your hands
¡No me toquéis! Dejad que mi frente
Don't touch me! Let my forehead
Persiga el rastro, el rastro del follaje en la proa del viento
Pursue the trail, the trail of foliage in the bow of the wind
Del surco luminoso que la tarde abandona
Of the luminous furrow that the afternoon abandons
Del surco luminoso que la tarde abandona
Of the luminous furrow that the afternoon abandons
Abandona
Abandons





Writer(s): Vlad Landeros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.