Paroles et traduction Anabantha - Poema 20
Puedo
escribir
los
versos
más
tristes
Я
могу
написать
самые
грустные
стихи
Esta
noche
Сегодня
вечером
Porque
en
noches
como
esta
Потому
что
в
такие
ночи
Los
tuve
entre
mis
brazos
они
были
у
меня
на
руках
La
noche
está
estrellada
y
tiritan
azules
los
astros
Ночь
звездная,
и
звезды
дрожат
синим
A
lo
lejos,
a
lo
lejos
Вдалеке,
вдалеке
El
viento
de
la
noche
gira
en
el
cielo
Ночной
ветер
кружится
в
небе
Y
canta,
y
canta
И
петь,
и
петь
Yo
lo
quise,
yo
lo
quise
y,
a
veces,
él
me
quiso
Я
любил
его,
я
любил
его,
а
иногда
он
любил
меня.
Él
me
quiso
Он
любил
меня
Lo
besaba
tantas
veces
(bajo
el
cielo
infinito)
Я
столько
раз
целовала
его
под
бесконечным
небом
Él
me
quiso
y,
a
veces,
yo
también
lo
he
querido
Он
любил
меня,
и
иногда
я
тоже
любил
его.
Como
no
haber
amado
esos
grandes
ojos
fijos
Как
я
мог
не
полюбить
эти
большие
пристальные
глаза?
Puedo
escribir
los
versos
más
tristes
esta
noche
Я
могу
написать
самые
грустные
стихи
сегодня
вечером
Pensar
que
no
lo
tengo
y
sentir
que
lo
he
perdido
Думаю,
что
у
меня
этого
нет,
и
чувствую,
что
потерял
это.
Es
tan
corto
el
amor
y
es
tan
largo
el
olvido
Любовь
так
коротка,
а
забвение
так
долго
Oír
la
noche
inmensa,
más
inmensa
sin
él
Услышь
необъятную
ночь,
без
него
еще
необъятнее
Y
el
verso
cae
al
alma,
como
el
pasto
И
стих
падает
на
душу,
как
трава
Cómo
el
pasto
al
rocío
Как
трава
до
росы
La
noche
está
estrellada
y
tiritan
azules
los
astros
Ночь
звездная,
и
звезды
дрожат
синим
A
lo
lejos,
a
lo
lejos
Вдалеке,
вдалеке
El
viento
de
la
noche
gira
en
el
cielo
Ночной
ветер
кружится
в
небе
Y
canta,
y
canta
И
петь,
и
петь
Yo
lo
quise,
yo
lo
quise
y,
a
veces,
él
me
quiso
Я
любил
его,
я
любил
его,
а
иногда
он
любил
меня.
Él
me
quiso
Он
любил
меня
Lo
besaba
tantas
veces
bajo
el
cielo
infinito
Я
столько
раз
целовала
его
под
бесконечным
небом
Muchas
gracias
Большое
спасибо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Neruda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.