Anacondaz - В петлю - traduction des paroles en allemand

В петлю - Anacondaztraduction en allemand




В петлю
In die Schleife
Мы как читеры. Посуди сама:
Wir sind wie Cheater. Urteile selbst:
Всё прочитано, всё написано
Alles ist gelesen, alles ist geschrieben
Ни грама свежего, ни грама нового
Kein Gramm Frisches, kein Gramm Neues
Всё потрогал, всё поюзал, всё попробовал
Alles angefasst, alles benutzt, alles ausprobiert
Донер с крысами вращается на вертеле
Der Döner mit Ratten dreht sich am Spieß
Хаты в падике одна другой убитее
Die Buden im Treppenhaus eine heruntergekommener als die andere
Всё заскринит, всё запомнит, силой вытянет
Wird alles screenshotten, alles merken, mit Gewalt rausziehen
В нашем чатике лазутчик под прикрытием
In unserem Chat ein Spion undercover
Луп въедается как клей
Der Loop frisst sich fest wie Klebstoff
Возвращается назад
Kehrt zurück
Я запутался в петле
Ich habe mich in der Schleife verheddert
Из которой не хочу вылезать
Aus der ich nicht raus will
Проводок, узелок
Drähtchen, Knoten
Не хочу вылезать из него
Will da nicht raus
Люблю, лезу в петлю
Ich liebe es, klettere in die Schleife
Лезу в петлю, лезу в петлю
Klettere in die Schleife, klettere in die Schleife
Проводок, узелок
Drähtchen, Knoten
Не хочу вылезать из него
Will da nicht raus
Люблю, лезу в петлю
Ich liebe es, klettere in die Schleife
Лезу в петлю
Klettere in die Schleife
Не было б так грустно, было бы смешно
Wär's nicht so traurig, wär's zum Lachen
Мои молитвы всё больше похожи на трэш-ток
Meine Gebete ähneln immer mehr dem Trash-Talk
Залипну в потолок, лёг на мешок мешок
Starre an die Decke, Sack auf Sack gelegt
Раненый солдат добит это мой killshot
Verwundeter Soldat erledigt das ist mein Killshot
Раскалённое железо льется прямо в горло
Glühendes Eisen fließt direkt in die Kehle
Сердце вырвалось, и череп изнутри разорван
Das Herz ist rausgerissen, und der Schädel von innen zerrissen
Под каждый ноготь мне загонят иголки и свёрла
Unter jeden Nagel wird man mir Nadeln und Bohrer treiben
И в конце на столбе меня за шею вздёрнут
Und am Ende wird man mich am Pfahl am Hals aufhängen
И, вроде, отпустило
Und scheinbar hat es nachgelassen
И дальше жить появился стимул
Und der Anreiz weiterzuleben ist erschienen
Каждый песне в альбоме отдельное спасибо
Jedem Song auf dem Album ein gesondertes Danke
Теперь вокруг не так мрачно и депрессивно
Jetzt ist es ringsum nicht mehr so düster und depressiv
Увидит будущее только полиэтилен
Die Zukunft wird nur Polyethylen sehen
Прячет прошлое от нас в себе эгоистичный ген
Das egoistische Gen versteckt die Vergangenheit vor uns in sich
Я могу вернуться назад и на двадцать лет:
Ich kann zurückkehren, auch um zwanzig Jahre:
Музыка машина времени, и мы все в петле
Musik ist eine Zeitmaschine, und wir sind alle in der Schleife
Проводок, узелок
Drähtchen, Knoten
Не хочу вылезать из него
Will da nicht raus
Люблю, лезу в петлю
Ich liebe es, klettere in die Schleife
Лезу в петлю, лезу в петлю
Klettere in die Schleife, klettere in die Schleife
Проводок, узелок
Drähtchen, Knoten
Не хочу вылезать из него
Will da nicht raus
Люблю, лезу в петлю
Ich liebe es, klettere in die Schleife
Лезу в петлю, лезу в петлю
Klettere in die Schleife, klettere in die Schleife
Счастливым мешком
Als glücklicher Sack
Качаюсь под потолком
Schaukle ich unter der Decke
И снова, и снова
Und wieder, und wieder
И снова жму на повтор
Und drücke wieder auf Repeat
Счастливым мешком
Als glücklicher Sack
Качаюсь под потолком
Schaukle ich unter der Decke
И снова, и снова
Und wieder, und wieder
И снова жму на повтор
Und drücke wieder auf Repeat
Проводок, узелок
Drähtchen, Knoten
Не хочу вылезать из него
Will da nicht raus
Люблю, лезу в петлю
Ich liebe es, klettere in die Schleife
Лезу в петлю, лезу в петлю
Klettere in die Schleife, klettere in die Schleife
Проводок, узелок
Drähtchen, Knoten
Не хочу вылезать из него
Will da nicht raus
Люблю, лезу в петлю
Ich liebe es, klettere in die Schleife
Лезу в петлю
Klettere in die Schleife





Writer(s): погребняк илья | стадниченко евгений | карамушкин сергей | хорев артем


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.