Мы
как
читеры.
Посуди
сама:
Wir
sind
wie
Cheater.
Urteile
selbst:
Всё
прочитано,
всё
написано
Alles
ist
gelesen,
alles
ist
geschrieben
Ни
грама
свежего,
ни
грама
нового
Kein
Gramm
Frisches,
kein
Gramm
Neues
Всё
потрогал,
всё
поюзал,
всё
попробовал
Alles
angefasst,
alles
benutzt,
alles
ausprobiert
Донер
с
крысами
вращается
на
вертеле
Der
Döner
mit
Ratten
dreht
sich
am
Spieß
Хаты
в
падике
— одна
другой
убитее
Die
Buden
im
Treppenhaus
– eine
heruntergekommener
als
die
andere
Всё
заскринит,
всё
запомнит,
силой
вытянет
Wird
alles
screenshotten,
alles
merken,
mit
Gewalt
rausziehen
В
нашем
чатике
лазутчик
под
прикрытием
In
unserem
Chat
ein
Spion
undercover
Луп
въедается
как
клей
Der
Loop
frisst
sich
fest
wie
Klebstoff
Возвращается
назад
Kehrt
zurück
Я
запутался
в
петле
Ich
habe
mich
in
der
Schleife
verheddert
Из
которой
не
хочу
вылезать
Aus
der
ich
nicht
raus
will
Проводок,
узелок
Drähtchen,
Knoten
Не
хочу
вылезать
из
него
Will
da
nicht
raus
Люблю,
лезу
в
петлю
Ich
liebe
es,
klettere
in
die
Schleife
Лезу
в
петлю,
лезу
в
петлю
Klettere
in
die
Schleife,
klettere
in
die
Schleife
Проводок,
узелок
Drähtchen,
Knoten
Не
хочу
вылезать
из
него
Will
da
nicht
raus
Люблю,
лезу
в
петлю
Ich
liebe
es,
klettere
in
die
Schleife
Лезу
в
петлю
Klettere
in
die
Schleife
Не
было
б
так
грустно,
было
бы
смешно
Wär's
nicht
so
traurig,
wär's
zum
Lachen
Мои
молитвы
всё
больше
похожи
на
трэш-ток
Meine
Gebete
ähneln
immer
mehr
dem
Trash-Talk
Залипну
в
потолок,
лёг
на
мешок
мешок
Starre
an
die
Decke,
Sack
auf
Sack
gelegt
Раненый
солдат
добит
— это
мой
killshot
Verwundeter
Soldat
erledigt
– das
ist
mein
Killshot
Раскалённое
железо
льется
прямо
в
горло
Glühendes
Eisen
fließt
direkt
in
die
Kehle
Сердце
вырвалось,
и
череп
изнутри
разорван
Das
Herz
ist
rausgerissen,
und
der
Schädel
von
innen
zerrissen
Под
каждый
ноготь
мне
загонят
иголки
и
свёрла
Unter
jeden
Nagel
wird
man
mir
Nadeln
und
Bohrer
treiben
И
в
конце
на
столбе
меня
за
шею
вздёрнут
Und
am
Ende
wird
man
mich
am
Pfahl
am
Hals
aufhängen
И,
вроде,
отпустило
Und
scheinbar
hat
es
nachgelassen
И
дальше
жить
появился
стимул
Und
der
Anreiz
weiterzuleben
ist
erschienen
Каждый
песне
в
альбоме
отдельное
спасибо
Jedem
Song
auf
dem
Album
ein
gesondertes
Danke
Теперь
вокруг
не
так
мрачно
и
депрессивно
Jetzt
ist
es
ringsum
nicht
mehr
so
düster
und
depressiv
Увидит
будущее
только
полиэтилен
Die
Zukunft
wird
nur
Polyethylen
sehen
Прячет
прошлое
от
нас
в
себе
эгоистичный
ген
Das
egoistische
Gen
versteckt
die
Vergangenheit
vor
uns
in
sich
Я
могу
вернуться
назад
и
на
двадцать
лет:
Ich
kann
zurückkehren,
auch
um
zwanzig
Jahre:
Музыка
— машина
времени,
и
мы
все
в
петле
Musik
ist
eine
Zeitmaschine,
und
wir
sind
alle
in
der
Schleife
Проводок,
узелок
Drähtchen,
Knoten
Не
хочу
вылезать
из
него
Will
da
nicht
raus
Люблю,
лезу
в
петлю
Ich
liebe
es,
klettere
in
die
Schleife
Лезу
в
петлю,
лезу
в
петлю
Klettere
in
die
Schleife,
klettere
in
die
Schleife
Проводок,
узелок
Drähtchen,
Knoten
Не
хочу
вылезать
из
него
Will
da
nicht
raus
Люблю,
лезу
в
петлю
Ich
liebe
es,
klettere
in
die
Schleife
Лезу
в
петлю,
лезу
в
петлю
Klettere
in
die
Schleife,
klettere
in
die
Schleife
Счастливым
мешком
Als
glücklicher
Sack
Качаюсь
под
потолком
Schaukle
ich
unter
der
Decke
И
снова,
и
снова
Und
wieder,
und
wieder
И
снова
жму
на
повтор
Und
drücke
wieder
auf
Repeat
Счастливым
мешком
Als
glücklicher
Sack
Качаюсь
под
потолком
Schaukle
ich
unter
der
Decke
И
снова,
и
снова
Und
wieder,
und
wieder
И
снова
жму
на
повтор
Und
drücke
wieder
auf
Repeat
Проводок,
узелок
Drähtchen,
Knoten
Не
хочу
вылезать
из
него
Will
da
nicht
raus
Люблю,
лезу
в
петлю
Ich
liebe
es,
klettere
in
die
Schleife
Лезу
в
петлю,
лезу
в
петлю
Klettere
in
die
Schleife,
klettere
in
die
Schleife
Проводок,
узелок
Drähtchen,
Knoten
Не
хочу
вылезать
из
него
Will
da
nicht
raus
Люблю,
лезу
в
петлю
Ich
liebe
es,
klettere
in
die
Schleife
Лезу
в
петлю
Klettere
in
die
Schleife
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): погребняк илья | стадниченко евгений | карамушкин сергей | хорев артем
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.