Anacondaz - Девочка-деньги - Acoustic live - traduction des paroles en allemand




Девочка-деньги - Acoustic live
Mädchen-Geld - Akustik live
Девочка плачет, сердце разбито
Das Mädchen weint, das Herz ist gebrochen
И, наверно, каждой всё это знакомо
Und wahrscheinlich kennt das jede
Тебя кинул мальчик, тебе обидно
Ein Junge hat dich verlassen, du bist gekränkt
Дай нам заработать на твоих гормонах
Lass uns an deinen Hormonen verdienen
Девочке страшно и одиноко
Das Mädchen hat Angst und ist einsam
Родители в делах, все друзья в оффлайне
Die Eltern beschäftigt, alle Freunde offline
Мы же постарше, у нас есть опыт
Wir sind ja älter, wir haben Erfahrung
В русском шоубизе и пиздостраданьях
Im russischen Showbiz und im Liebeskummer-Mist
Девочка-космос, девочка-наваждение
Mädchen-Kosmos, Mädchen-Besessenheit
Девочка-кайф, девочка-пиздец
Mädchen-Kick, Mädchen-Scheiße
Как девочка любит сравнения
Wie das Mädchen Vergleiche liebt
Девочка-ветер, девочка в тренде
Mädchen-Wind, Mädchen im Trend
С песнями девочке проще
Mit Liedern ist es für das Mädchen einfacher
Девочка-ток, девочка-стоп, девочка-дым
Mädchen-Strom, Mädchen-Stopp, Mädchen-Rauch
Девочка-чё-ещё?
Mädchen-was-noch?
Какой-то придурок из слэма ударил и больно прижал к фанбарьерам
Irgendein Idiot aus dem Moshpit hat zugeschlagen und dich schmerzhaft an die Fanabsperrung gedrückt
Так на твоих мокрых глазах успешно строится наша карьера
So baut sich auf deinen nassen Augen erfolgreich unsere Karriere auf
Кроссы оттоптаны, конечности в ссадинах, бока в синяках
Sneaker zertrampelt, Glieder voller Schrammen, Seiten voller blauer Flecken
И может быть даже басисту перепадёт что-нибудь после гига (Пиво)
Und vielleicht kriegt sogar der Bassist nach dem Gig was ab (Bier)
Девочка-тайна, девочка-сказка, девочка-топ
Mädchen-Geheimnis, Mädchen-Märchen, Mädchen-Top
Девочка-любит, девочка-прямо, девочка-в-лоб
Mädchen-liebt, Mädchen-direkt, Mädchen-geradeheraus
Девочка-хнычет, девочка-дурочка, девочка-хватит
Mädchen-winselt, Mädchen-Dummkopf, Mädchen-hör-auf
Девочка-копит, девочка-тратит
Mädchen-spart, Mädchen-gibt-aus
Девочка плачет, сердце разбито
Das Mädchen weint, das Herz ist gebrochen
И, наверно, каждой всё это знакомо
Und wahrscheinlich kennt das jede
Тебя кинул мальчик, тебе обидно
Ein Junge hat dich verlassen, du bist gekränkt
Дай нам заработать на твоих гормонах
Lass uns an deinen Hormonen verdienen
Девочке страшно и одиноко
Das Mädchen hat Angst und ist einsam
Родители в делах, все друзья в оффлайне
Die Eltern beschäftigt, alle Freunde offline
Мы же постарше, у нас есть опыт
Wir sind ja älter, wir haben Erfahrung
В русском шоубизе и пиздостраданьях
Im russischen Showbiz und im Liebeskummer-Mist
Яркие стикеры, наборы заплат и клише
Bunte Sticker, Flicken-Sets und Klischees
Я пожалею, тебе тяжелее
Ich bedauere dich, dir geht's schlechter
Дыры в душе возьми и попробуй, склей и зашей
Nimm die Löcher in der Seele und versuch, sie zu kleben und zu nähen
Крутит пластинки диджей
Der DJ legt Platten auf
Кровь течёт из ушей, бежит прямо по шее
Blut fließt aus den Ohren, läuft direkt den Hals hinunter
Свежий тоннель это, во-первых, дорога, потом украшение
Ein frischer Tunnel das ist erstens ein Weg, dann Schmuck
Тебе продадут Курта Кобейна, только на русском, только живого
Dir verkaufen sie Kurt Cobain, nur auf Russisch, nur lebendig
Ты купишь хиты девяностых под соусом новых аранжировок
Du kaufst Hits der Neunziger im Gewand neuer Arrangements
Все избитые истины уже пережёваны тысячи раз
Alle abgedroschenen Wahrheiten sind schon tausendmal durchgekaut
Но мы не вчера родились, а ты вчера родилась
Aber wir sind nicht erst gestern geboren, du aber schon
Я даю тебе слово, что эффектнее слоу мо
Ich geb dir mein Wort, dass es effektvoller als Slow-Mo ist
Полетим в невесомость под все наши альбомы
Wir fliegen in die Schwerelosigkeit zu all unseren Alben
Ты никакая не сучка (сучка), а у рэперов детские травмы
Du bist keine Schlampe (Schlampe), Rapper haben Kindheitstraumata
Ты многогранная личность (сучка), ты как будто сестра нам
Du bist eine vielschichtige Persönlichkeit (Schlampe), du bist wie eine Schwester für uns
Вот красивый браслетик, гляди, футболка и новая худи
Hier ein schönes Armband, schau, ein T-Shirt und ein neuer Hoodie
Пусть в этом холодном мире станет тебе хоть немного уютнее
Möge es dir in dieser kalten Welt wenigstens ein bisschen gemütlicher werden
Только жди нас в первом ряду и по центру, делать нечего сзади
Warte nur auf uns in der ersten Reihe und in der Mitte, hinten gibt's nichts zu suchen
Мерч и афиша концертов на сайте
Merch und Konzertplakate auf der Website
Девочка плачет, сердце разбито
Das Mädchen weint, das Herz ist gebrochen
И, наверно, каждой всё это знакомо
Und wahrscheinlich kennt das jede
Тебя кинул мальчик, тебе обидно
Ein Junge hat dich verlassen, du bist gekränkt
Дай нам заработать на твоих гормонах
Lass uns an deinen Hormonen verdienen
Девочке страшно и одиноко
Das Mädchen hat Angst und ist einsam
Родители в делах, все друзья в оффлайне
Die Eltern beschäftigt, alle Freunde offline
Мы же постарше, у нас есть опыт
Wir sind ja älter, wir haben Erfahrung
В русском шоубизе и пиздостраданьях
Im russischen Showbiz und im Liebeskummer-Mist





Writer(s): погребняк илья | стадниченко евгений | карамушкин сергей | хорев артем


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.