Anacondaz при участии Proff - Фотошоп - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anacondaz при участии Proff - Фотошоп




Фотошоп
Photoshop
Деда Мороза нет ...нет... врать не стану.
There's no Santa Claus... no... I won't lie to you.
Несси - здоровенная рыба, Етти - обезъяна.
Nessie is a giant fish, Yeti is just a monkey.
Святая вода туфта, кисель из под крана.
Holy water is a sham, just jelly from the tap.
...На чё надеяться на... Надейся на себя на.
...What to hope for... Hope for yourself, babe.
Зубная фея сказка-миф, ты видел её?
The Tooth Fairy is a fairytale, have you ever seen her?
Круги на кукурузных полях, чей-то наёб.
Crop circles, someone's bullshit.
Распространяемый мошенниками и жульём.
Spread by scammers and crooks.
Ветхий и Новый Заветы - просто пиздёшь и стёб.
The Old and New Testaments are just lies and jokes.
Странный шум на кухне? Anacondaz здесь.
Strange noise in the kitchen? Anacondaz is here.
Рубим правду матку, изгоняем нечисть.
We're cutting the truth, expelling evil spirits.
Будь то злобные бесы или полтергейст,
Be it evil demons or a poltergeist,
Только включи эту песню и всё исчезнет.
Just turn on this song and everything will disappear.
Шарлатаны снимут маски и смоют грим.
Charlatans will take off their masks and wash off their makeup.
Вынесут в подсобки декорации и реквизит.
They'll take the scenery and props to the back rooms.
Спрячут в коробки платья, крылья и нимб.
Hide dresses, wings, and halos in boxes.
Алгел-хранитель - фейк, да и хуй бы с ним.
Guardian angel is fake, but who cares.
(х2):
(x2):
А как же Робин-Гуд? - Не, это Фотошоп.
What about Robin Hood? - Nah, that's Photoshop.
А доктор Айболит? - Не, это Фотошоп.
And Doctor Dolittle? - Nah, that's Photoshop.
Ну, я же видел в новостях! - Не, это Фотошоп.
But I saw it on the news! - Nah, that's Photoshop.
У нас всё хорошо! - Не, это Фотошоп.
We're doing great! - Nah, that's Photoshop.
Не поверишь, вчера стал свидетелем того,
You won't believe it, yesterday I witnessed,
Как честный пент охранял права и закон.
How an honest cop protected rights and the law.
Я понимаю твой шок, думаешь, я потерял рассудок?
I understand your shock, you think I've lost my mind?
Поверь, я своими глазами видел это чудо.
Believe me, I saw this miracle with my own eyes.
Честный пент пытался разнять драку
An honest cop tried to break up a fight
Честный пент пытался ...да ну, нахуй...
An honest cop tried to... nah, fuck it...
Разнять пьяную драку ...вот это шок...
Break up a drunken brawl... that's a shocker...
Честный пент... Не, это Фотошоп.
An honest cop... Nah, that's Photoshop.
Дед Мороз существует, но есть минус,
Santa Claus exists, but there's a catch,
Это дядя Коля и он только откинулся.
It's Uncle Kolya and he just got out of jail.
Хотел подарки под ёлку - тройное убийство,
Wanted gifts under the tree - triple homicide,
Счастье... Happy New Year ...Здоровье... Merry Christmas.
Happiness... Happy New Year... Health... Merry Christmas.
Когда авторитетные люди нам говорят с экранов,
When authoritative people tell us from the screens,
Что показатели растут и всё идет по плану
That the indicators are growing and everything is going according to plan
Ни в коем случае не верь, это вирусная реклама,
Don't believe it for a second, it's viral advertising,
Смеха... Пентабарбитала ...Любви... и феназипама.
Of laughter... Pentobarbital... Love... and Phenazepam.
(х2):
(x2):
А как же Робин-Гуд? - Не, это Фотошоп.
What about Robin Hood? - Nah, that's Photoshop.
А доктор Айболит? - Не, это Фотошоп.
And Doctor Dolittle? - Nah, that's Photoshop.
Ну, я же видел в новостях! - Не, это Фотошоп.
But I saw it on the news! - Nah, that's Photoshop.
У нас всё хорошо! - Не, это Фотошоп.
We're doing great! - Nah, that's Photoshop.
Не... это Фотошоп. Вставки из "новостей".
Nah... it's Photoshop. Inserts from the "news".






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.