Paroles et traduction Anacondaz при участии Proff - Фотошоп
Деда
Мороза
нет
...нет...
врать
не
стану.
There's
no
Santa
Claus...
no...
I
won't
lie
to
you.
Несси
- здоровенная
рыба,
Етти
- обезъяна.
Nessie
is
a
giant
fish,
Yeti
is
just
a
monkey.
Святая
вода
туфта,
кисель
из
под
крана.
Holy
water
is
a
sham,
just
jelly
from
the
tap.
...На
чё
надеяться
на...
Надейся
на
себя
на.
...What
to
hope
for...
Hope
for
yourself,
babe.
Зубная
фея
сказка-миф,
ты
видел
её?
The
Tooth
Fairy
is
a
fairytale,
have
you
ever
seen
her?
Круги
на
кукурузных
полях,
чей-то
наёб.
Crop
circles,
someone's
bullshit.
Распространяемый
мошенниками
и
жульём.
Spread
by
scammers
and
crooks.
Ветхий
и
Новый
Заветы
- просто
пиздёшь
и
стёб.
The
Old
and
New
Testaments
are
just
lies
and
jokes.
Странный
шум
на
кухне?
Anacondaz
здесь.
Strange
noise
in
the
kitchen?
Anacondaz
is
here.
Рубим
правду
матку,
изгоняем
нечисть.
We're
cutting
the
truth,
expelling
evil
spirits.
Будь
то
злобные
бесы
или
полтергейст,
Be
it
evil
demons
or
a
poltergeist,
Только
включи
эту
песню
и
всё
исчезнет.
Just
turn
on
this
song
and
everything
will
disappear.
Шарлатаны
снимут
маски
и
смоют
грим.
Charlatans
will
take
off
their
masks
and
wash
off
their
makeup.
Вынесут
в
подсобки
декорации
и
реквизит.
They'll
take
the
scenery
and
props
to
the
back
rooms.
Спрячут
в
коробки
платья,
крылья
и
нимб.
Hide
dresses,
wings,
and
halos
in
boxes.
Алгел-хранитель
- фейк,
да
и
хуй
бы
с
ним.
Guardian
angel
is
fake,
but
who
cares.
А
как
же
Робин-Гуд?
- Не,
это
Фотошоп.
What
about
Robin
Hood?
- Nah,
that's
Photoshop.
А
доктор
Айболит?
- Не,
это
Фотошоп.
And
Doctor
Dolittle?
- Nah,
that's
Photoshop.
Ну,
я
же
видел
в
новостях!
- Не,
это
Фотошоп.
But
I
saw
it
on
the
news!
- Nah,
that's
Photoshop.
У
нас
всё
хорошо!
- Не,
это
Фотошоп.
We're
doing
great!
- Nah,
that's
Photoshop.
Не
поверишь,
вчера
стал
свидетелем
того,
You
won't
believe
it,
yesterday
I
witnessed,
Как
честный
пент
охранял
права
и
закон.
How
an
honest
cop
protected
rights
and
the
law.
Я
понимаю
твой
шок,
думаешь,
я
потерял
рассудок?
I
understand
your
shock,
you
think
I've
lost
my
mind?
Поверь,
я
своими
глазами
видел
это
чудо.
Believe
me,
I
saw
this
miracle
with
my
own
eyes.
Честный
пент
пытался
разнять
драку
An
honest
cop
tried
to
break
up
a
fight
Честный
пент
пытался
...да
ну,
нахуй...
An
honest
cop
tried
to...
nah,
fuck
it...
Разнять
пьяную
драку
...вот
это
шок...
Break
up
a
drunken
brawl...
that's
a
shocker...
Честный
пент...
Не,
это
Фотошоп.
An
honest
cop...
Nah,
that's
Photoshop.
Дед
Мороз
существует,
но
есть
минус,
Santa
Claus
exists,
but
there's
a
catch,
Это
дядя
Коля
и
он
только
откинулся.
It's
Uncle
Kolya
and
he
just
got
out
of
jail.
Хотел
подарки
под
ёлку
- тройное
убийство,
Wanted
gifts
under
the
tree
- triple
homicide,
Счастье...
Happy
New
Year
...Здоровье...
Merry
Christmas.
Happiness...
Happy
New
Year...
Health...
Merry
Christmas.
Когда
авторитетные
люди
нам
говорят
с
экранов,
When
authoritative
people
tell
us
from
the
screens,
Что
показатели
растут
и
всё
идет
по
плану
That
the
indicators
are
growing
and
everything
is
going
according
to
plan
Ни
в
коем
случае
не
верь,
это
вирусная
реклама,
Don't
believe
it
for
a
second,
it's
viral
advertising,
Смеха...
Пентабарбитала
...Любви...
и
феназипама.
Of
laughter...
Pentobarbital...
Love...
and
Phenazepam.
А
как
же
Робин-Гуд?
- Не,
это
Фотошоп.
What
about
Robin
Hood?
- Nah,
that's
Photoshop.
А
доктор
Айболит?
- Не,
это
Фотошоп.
And
Doctor
Dolittle?
- Nah,
that's
Photoshop.
Ну,
я
же
видел
в
новостях!
- Не,
это
Фотошоп.
But
I
saw
it
on
the
news!
- Nah,
that's
Photoshop.
У
нас
всё
хорошо!
- Не,
это
Фотошоп.
We're
doing
great!
- Nah,
that's
Photoshop.
Не...
это
Фотошоп.
Вставки
из
"новостей".
Nah...
it's
Photoshop.
Inserts
from
the
"news".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.