Anacondaz - Акуле плевать - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anacondaz - Акуле плевать




Акуле плевать
The Shark Doesn't Care
Акуле плевать на быт и обычаи,
The shark doesn't care about your life and customs,
На законы и право, обряды, традиции, нормы приличия,
About laws and rights, rituals, traditions, norms of decency,
И даже размер твоих рваных плавок.
And even the size of your torn swimming trunks.
Она пообедает, плотно сомкнув свою пасть и
She will have lunch, tightly closing her jaws and
Не обратит внимание на цвет твоей кожи,
Will not pay attention to the color of your skin,
Разрез твоих глупых глаз, и сделано ли обрезание.
The shape of your silly eyes, and whether you're circumcised.
Акуле плевать на твой статус и вес,
The shark doesn't care about your status and weight,
И сколько приносишь денег жене и любовнице,
And how much money you bring to your wife and mistress,
Как и на вектор твоих политических убеждений.
As well as the vector of your political beliefs.
Она не разумна, она не разборчива.
She's not reasonable, she's not picky.
Похуй на все, пол, возраст и рост.
Doesn't give a damn about everything, gender, age and height.
Пускаешь под хвост ли или пиздишь на тех,
Whether you're screwing around or talking shit about those,
Кто пускает под хвост, акуле плевать.
Who are screwing around, the shark doesn't care.
Куришь ли ты, пьешь ли и ешь ли мясо,
Whether you smoke, drink and eat meat,
На твою опухоль мозга и легких,
About your brain and lung tumor,
На сыроедение и на веганство.
About raw food and veganism.
Она неподкупна. От ран и увечий
She's incorruptible. From wounds and injuries
Вряд ли спасут твои корочки, вряд ли поможет
Your IDs will hardly save you, your
Твой дар красноречия. Рыбы - твари неразговорчивые.
Gift of eloquence will hardly help. Fish are not talkative creatures.
Акуле плевать на вопросы почему и зачем,
The shark doesn't care about the questions why and what for,
И кто должен ей на них отвечать.
And who should answer them.
По какой такой причине вообще
For what reason at all
Нужно тревожиться по мелочам.
Should you worry about trifles.
Акуле плевать на вопросы почему и зачем,
The shark doesn't care about the questions why and what for,
И кто должен ей на них отвечать.
And who should answer them.
По какой такой причине вообще
For what reason at all
Нужно тревожиться по мелочам.
Should you worry about trifles.
Акуле плевать
The shark doesn't care
Акуле плевать, она толерантна.
The shark doesn't care, she's tolerant.
Пофиг на левых и правых, на пацифистов, трансгуманистов,
Doesn't give a damn about the left and right, pacifists, transhumanists,
Ярых фанатиков и наркоманов. Ее аппетит вообще
Ardent fanatics and drug addicts. Her appetite in general
Никак не зависит ни от размера твоей закорючки,
Doesn't depend on the size of your squiggle,
Ни от объема искусственных сисек, хотя чем больше, тем лучше.
Nor on the volume of artificial boobs, although the bigger the better.
Акуле плевать на твои предпочтения в музыке, спорте и сексе.
The shark doesn't care about your preferences in music, sports and sex.
Она не любит футбол и тебя, и вообще серфинг - куда интересней.
She doesn't like football and you, and surfing is much more interesting anyway.
До плавника все твои предрассудки, твои фобии, мании, принципы.
All your prejudices, your phobias, manias, principles are up to the fin.
Прожигаешь ли жизнь или хочешь в жизни чего-от добиться.
Whether you're wasting your life or want to achieve something in life.
Акуле плевать, она не капризна, в людях совсем неразборчива:
The shark doesn't care, she's not capricious, not picky about people at all:
Что депутат, что чернорабочие - в общем-то по вкусу не очень.
Whether a deputy or a laborer - in general, the taste is not very good.
Акула права. А считать, что она тупой безжалостный хищник -
The shark is right. And to think that she's a stupid ruthless predator -
Банально и плоско, просто в мире акульем другие ценности жизни.
Is banal and flat, it's just that in the shark world, life values are different.
Акуле плевать на вопросы почему и зачем,
The shark doesn't care about the questions why and what for,
И кто должен ей на них отвечать.
And who should answer them.
По какой такой причине вообще
For what reason at all
Нужно тревожиться по мелочам.
Should you worry about trifles.
Акуле плевать на вопросы почему и зачем,
The shark doesn't care about the questions why and what for,
И кто должен ей на них отвечать.
And who should answer them.
По какой такой причине вообще
For what reason at all
Нужно тревожиться по мелочам.
Should you worry about trifles.
Акуле плевать
The shark doesn't care
-Энтони. Пойми одну простую вещь: если есть порядок внутри, то снаружи всякая ерунда и мелочи не будут отвлекать тебя от самого главного и по-настоящему значимого.
-Anthony. Understand one simple thing: if there is order inside, then outside all sorts of nonsense and trifles will not distract you from the most important and truly significant things.





Writer(s): тимур есетов, артем хорев, илья погребняк, сергей карамушкин


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.