Anacondaz - Гуд-трип - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anacondaz - Гуд-трип




Гуд-трип
Good Trip
Сегодня товар просто нереальный! Всё как ты заказывал, и даже с бонусом!
Today's product is simply unreal! Everything as you ordered and even with a bonus!
Не верится. Где достал?
I can't believe it. Where did you get it?
Это моё дело. Тебя волновать не должно
That's my business. It's not your concern.
Ладно, показывай
Okay, show me.
Хорошо. По порядку. Вот пятьдесят граммов летних каникул. Это класс шестой примерно. Вставляют круто, со всеми делами, катанием на велике, немытой черешней, игрой в войнушки, ссадинами на коленках, и одной сменой в лагере Ворошиловец
Alright, in order. Here's 50 grams of summer vacation. It's like the sixth grade, give or take. Trips hard, with everything, with biking, dirty cherries, playing war games, scabs on the knees, and one shift at the camp "Voroshilovets".
Что ещё?
What else?
Вот первая любовь. Примерно лет 12-14. Самая красивая девочка в классе, соседняя парта, завиток на шее и белое платье. Танец на школьной дискотеке, запах её духов и мокрые ладони на талии
Here's your first love. Around 12-14 years old. The prettiest girl in the class, next door bench, a curl on the neck, and a white dress. A dance at a school party, the smell of her perfume, and wet palms on your waist.
Блин...
Damn...
Угу
Yeah...
...нереально. Я тогда так и не смог решиться пригласить её
...unreal. I couldn't bring myself to ask her out.
Чувак, у меня всё без обмана. Будет идеально. Как в твоих лучших воспоминаниях
Dude, I'm not lying. It'll be perfect. Like your best memories.
Беру всё. Ты говорил, что есть ещё бонус?
I'll take everything. You said there's a bonus?
Ну, смотри. Самое главное я не стал с собой брать. Слишком опасно. Если заметут, то уже не отделаешься. Вот, адрес. Там на седьмом этаже в коридоре стоит цветок. Под горшком будет закладка
Well, listen. I didn't take the most important thing with me. It's too dangerous. If I get caught, I won't get away with it. Here, an address. There's a flower in the hallway on the 7th floor. There'll be a hideout under the pot.
А, что там?
What's in there?
Там мамино тепло. Любовь в чистом виде. Но это на твой страх и риск, чувак. Если будешь принимать, я... Я ничего не гарантирую...
It's mother's warmth there. Love in its purest form. But it's at your own risk, dude. If you take it, I... I can't guarantee anything...
Понял
I get it.
...Можно и не вернуться
...There's a chance of not coming back.
Спасибо, я понял. Ты сможешь достать мне ещё?
Thanks, I understand. Can you get me some more?
Ты сначала с этим разберись. Может, больше не захочется. Отходняк слишком жёсткий. А если передознёшься, то вместо кайфа поймаешь буллинг, когда зажимают в углу и месят человек пять ногами. Когда дразнят обидно. Когда училка двойку ни за что ставит
First figure this out. You might not want more. The withdrawals are too harsh. And if you overdose, instead of euphoria, you'll get bullying when you get cornered and beaten by five people. When they tease you meanly. When teacher gives you a bad mark without reason.
Да понял я, понял. Давай скорее
Yeah, I get it, I get it. Let's go faster.
Конечно, я достану тебе ещё. И свежий батон, который можно жрать по дороге домой, и пятёрку по математике, и самого лучшего друга на всю жизнь. Ты мне за это хорошо платишь. Кайфуй от души, чувак
Sure, I'll get you more. And a fresh loaf of bread that you can eat on your way home, and an "A" in math, and the best friend for life. You pay well for it. Enjoy it, dude.
В юном месяце апреля, в старом парке тает снег, и крылатые качели начинают свой разбег
In the month of April, In the old park, the snow melts and winged swings start their run.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.