Anacondaz - К твоему дому - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anacondaz - К твоему дому




К твоему дому
To Your House
Я приду к твоему дому, сидя верхом на коне
I'll come to your house, riding upon a steed
В окружении крестьян с вилами, вилами, вилами
Surrounded by peasants with pitchforks, pitchforks, pitchforks
Я не могу по-другому, выхода нет, гори в огне
I can't do it any other way, there's no escape, burn in the fire
Его пламя не способно поддержать очаг
Its flames cannot sustain the hearth
Но по крайней мере развлечет зевак
But at least it will entertain the onlookers
Двадцать тринадцать
Twenty thirteen
Белых областей на карте пересчитать по пальцам
White areas on the map can be counted on one hand
Приюты для собак, грамота, вакцины, ракеты
Shelters for dogs, literacy, vaccines, rockets
Автоматы для аборигенов, вилки для людоедов
Machines for the natives, forks for cannibals
Цивилизация прет напролом, и так сложилось
Civilization pushes forward, and it so happened
Сеять повсюду как сорняк гуманизм и терпимость
To sow humanism and tolerance everywhere like weeds
Ее метастазы повсюду, практически везде
Its metastases are everywhere, practically everywhere
Где мобильник ловит сигнал, но, слава богу, не здесь
Where the mobile phone catches a signal, but thank God, not here
Ну и пусть, что нас ругают за дикарство и косность
So what if they scold us for savagery and backwardness
Грубость устаревших мер и первобытную жестокость (похуй)
The rudeness of outdated measures and primitive cruelty (don't care)
Суть в том, что нам без них будет совсем непросто
The point is that without them it will be very difficult for us
Искоренить вольнодумие и прочие неудобства
To eradicate freethinking and other inconveniences
Испанский сапог, дыба и раскаленные прутья
Spanish boot, rack and red-hot rods
Прогресс и наука теперь на службе у правосудия
Progress and science are now at the service of justice
И если что не так, готовься быть одним из многих
And if something goes wrong, get ready to be one of many
Испытавших на себе новинки высоких технологий
Who have experienced the novelties of high technologies
Я приду к твоему дому, сидя верхом на коне
I'll come to your house, riding upon a steed
В окружении крестьян с вилами, вилами, вилами
Surrounded by peasants with pitchforks, pitchforks, pitchforks
Я не могу по-другому, выхода нет, гори в огне
I can't do it any other way, there's no escape, burn in the fire
Его пламя не способно поддержать очаг
Its flames cannot sustain the hearth
Но по крайней мере развлечет зевак
But at least it will entertain the onlookers
Уже представить сложно
It's hard to imagine
Как тяжело жилось людям в недалеком прошлом
How hard life was for people in the recent past
Ни соцпакетов, ни пенсий, не было даже страховок
No social packages, no pensions, there weren't even insurances
А ведь тебя в любой момент могли сожрать драконы
And dragons could have devoured you at any moment
Сейчас такое может только в страшном сне присниться
Now this can only be seen in a nightmare
Благородные рыцари плюс костры инквизиции
Noble knights plus the fires of the Inquisition
Символ кровавой эпохи - серп и молот ведьм
The symbol of a bloody era - the hammer and sickle of witches
Мрачноватое было время, не то, что теперь
It was a gloomy time, not like now
Ну а сегодня мы можем, как никогда гордиться
Well, today we can, like never before, be proud
Тем, что изжили невежество и победили свинство
That we have outlived ignorance and defeated swinishness
Только сегодня мы можем наконец наречь себя
Only today can we finally call ourselves
Самыми современными в истории человечества
The most modern in the history of mankind
Сегодня принцип плюрализма - прописная истина
Today the principle of pluralism is a truism
Считай, все люди в целом равноправны и независимы
Consider that all people as a whole are equal and independent
Сегодня каждый индивид, как никогда в праве
Today every individual, as never before, has the right
Держать ухо востро, а язык за зубами
To keep your ears open and your mouth shut
Но каждое лишнее слово, как неаккуратно брошенный
But every лишнее слово, like a carelessly thrown
В благодатную почву окурок испепелит всю рощу
A cigarette butt in fertile soil will incinerate the entire grove
А для пожара достаточно и безобидной искры
And a harmless spark is enough for a fire
В высохших мозгах огонь разгорится быстро
Fire will quickly flare up in dried up brains
Я приду к твоему дому, сидя верхом на коне
I'll come to your house, riding upon a steed
В окружении крестьян с вилами, вилами, вилами
Surrounded by peasants with pitchforks, pitchforks, pitchforks
Я не могу по-другому, выхода нет, гори в огне
I can't do it any other way, there's no escape, burn in the fire
Его пламя не способно поддержать очаг
Its flames cannot sustain the hearth
Но по крайней мере развлечет зевак
But at least it will entertain the onlookers
Я приду к твоему дому, сидя верхом на коне
I'll come to your house, riding upon a steed
В окружении крестьян с вилами, вилами, вилами
Surrounded by peasants with pitchforks, pitchforks, pitchforks
Я не могу по-другому, выхода нет, гори в огне
I can't do it any other way, there's no escape, burn in the fire
Его пламя не способно поддержать очаг
Its flames cannot sustain the hearth
Но по крайней мере развлечет зевак
But at least it will entertain the onlookers





Writer(s): илья погребняк, тимур есетов, сергей карамушкин, артем хорев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.