Paroles et traduction Anacondaz - Как танк! (From "World of Tanks Blitz")
Как танк! (From "World of Tanks Blitz")
Like a Tank! (From "World of Tanks Blitz")
На
самом
модном
спорткаре,
On
the
trendiest
sports
car,
babe,
Бро,
не
проехать
по
грязи
-
You
can't
drive
through
the
mud,
you
see
-
Он
в
первой
яме
застрянет,
It'll
get
stuck
in
the
first
pit,
Он
в
первой
луже
увязнет.
It'll
get
bogged
down
in
the
first
puddle.
Наш
путь
извилист
и
крут,
Our
path
is
winding
and
steep,
И
часто
холмообразен.
And
often
hilly
and
rough.
Только
для
стирки
шкур
пригоден
твой
заниженный
тазик!
Your
lowered
basin
is
only
good
for
washing
laundry!
Будем
элегантно,
как
Челентано,
We'll
burn
everything
down
elegantly,
like
Celentano,
Выжигать
всё,
как
Чегевара.
Like
Che
Guevara,
a
fiery
sight.
Бой
окончен
так
рано,
боже!
The
battle's
over
so
soon,
oh
my!
Руки
прочь
от
экрана,
Лёша.
Hands
off
the
screen,
Lyosha,
it's
our
fight.
Не
поможет
вам
НАТО,
NATO
won't
help
you,
darling,
Не
спасёт
ни
мама,
ни
антанта.
Neither
momma
nor
the
Entente
will
save
you
from
my
might.
Вы
здесь
все
-
You're
all
just
-
Дилетанты,
Amateurs
here,
А
я
- секси
And
I'm
the
sexy
Команданте!
Один
за
всех,
мушкетёры!
Comandante!
One
for
all,
musketeers,
let's
ignite!
Так
дольше,
может,
проживём
мы.
This
way,
maybe,
we'll
live
longer,
you
and
I.
Не
лезем
тупо
на
рожон,
We
don't
rush
into
the
fray,
Ведь
бог
бережёт
лишь
бережёных.
For
God
protects
only
those
who
are
cautious,
that's
the
way.
Киса,
ровней
держи
прицел,
Kitten,
keep
your
aim
steady
and
true,
Против
тебя
"железный
бендер".
Against
you
stands
an
"iron
bender",
through
and
through.
Только
победа!
Но
в
конце
Only
victory!
But
in
the
end,
К
счастью,
не
будет
хэппи-энда!
Fortunately,
there
won't
be
a
happy
end!
Как
танк
(аккуратен)!
Like
a
tank
(careful)!
За
карьером
акры
выжженной
земли,
рудники
и
протока.
Beyond
the
quarry,
acres
of
scorched
earth,
mines
and
the
stream
flow.
Как
танк
(как
танк)!
Like
a
tank
(like
a
tank)!
Маршрут
таков:
куда
поедем
мы
- там
и
дорога
The
route
is
this:
wherever
we
go
- that's
the
road
we
pave.
Едем,
едем,
едем,
едем,
едем.
We're
riding,
riding,
riding,
riding,
riding.
За
карьером
акры
выжженной
земли,
рудники
и
протока.
Beyond
the
quarry,
acres
of
scorched
earth,
mines
and
the
stream
flow.
Едем,
едем,
едем,
едем,
едем.
We're
riding,
riding,
riding,
riding,
riding.
Маршрут
построен,
по
коням!
Куда
поедем
мы
- там
и
дорога.
Route
is
set,
to
horse!
Wherever
we
go
- that's
the
road
we
pave.
Никакой
агрессии
- я
просто
рад!
No
aggression,
honey
- I'm
just
glad!
Ноль
негатива
- просто
рад,
Zero
negativity
- just
glad,
Что
все
эти
аутсайдеры
That
all
these
outsiders
Дружно
нюхают
дым
с
моего
ствола!
Are
sniffing
the
smoke
from
my
barrel,
like
it's
rad!
Пепел
и
пекло
- просто
ад!
Ashes
and
inferno
- it's
just
hell!
Но
адреналин
прёт
- просто
вау!
But
the
adrenaline's
pumping
- it's
just
wow!
Я
выберу
сам
- быть
мне
царём
горы
тут
I'll
choose
myself
- to
be
the
king
of
the
hill
here,
Или
тлеющим
растоман.
Or
a
smoldering
rastaman,
my
dear.
Последний
бой,
хард-кор,
The
last
battle,
hardcore
style,
Педаль
в
пол
и
бей
в
лоб,
Pedal
to
the
metal,
head-on,
with
a
smile,
Про
белый
флаг
забудь,
бро
-
Forget
the
white
flag,
babe
-
Я
дальтоник
и
лейкофоб.
I'm
colorblind
and
a
leucophobe,
I
rave.
Я
сделаю
всех
вне
обстоятельств.
I'll
make
everyone
irrelevant,
you'll
see.
Рамок,
сило
и
границ
- это
будет
быстрый
секс
Frames,
strength
and
limits
- it'll
be
quick
sex
Без
обязательств,
Without
obligations,
wild
and
free,
Называй
его
"блиц".
Call
it
"blitz",
that's
the
complex.
Цвет
- "хаки".
The
color
is
"khaki".
Да,
мы
в
танке,
Yes,
we're
in
a
tank,
you
and
me,
Но
башня
на
месте,
огонь!
But
the
turret's
in
place,
fire!
Let
it
be.
Правда,
мы
не
в
погонах,
хотя
мы
болиды,
True,
we're
not
in
uniform,
though
we're
bolides,
Скрывает
толстая
бронь.
Надо
Hidden
by
thick
armor,
it
presides.
We
gotta
Вместе
и
порознь
жечь.
Пламень
горит
пусть,
пока
не
потухнет.
Burn
together
and
apart.
Let
the
flame
blaze
until
it
subsides.
Чья-то
песенка
спета,
а
мы
затянем
свою
-
Someone's
song
is
over,
but
we'll
start
our
own
-
Ну
чо,
нюхнем?
Well,
wanna
sniff
some,
babe?
Let's
make
it
known.
Как
танк
(аккуратен)!
Like
a
tank
(careful)!
За
карьером
акры
выжженной
земли,
рудники
и
протока.
Beyond
the
quarry,
acres
of
scorched
earth,
mines
and
the
stream
flow.
Как
танк
(как
танк)!
Like
a
tank
(like
a
tank)!
Маршрут
таков:
куда
поедем
мы
- там
и
дорога
The
route
is
this:
wherever
we
go
- that's
the
road
we
pave.
Едем,
едем,
едем,
едем,
едем.
We're
riding,
riding,
riding,
riding,
riding.
За
карьером
акры
выжженной
земли,
рудники
и
протока.
Beyond
the
quarry,
acres
of
scorched
earth,
mines
and
the
stream
flow.
Едем,
едем,
едем,
едем,
едем.
We're
riding,
riding,
riding,
riding,
riding.
Маршрут
построен,
по
коням!
Куда
поедем
мы
- там
и
дорога.
Route
is
set,
to
horse!
Wherever
we
go
- that's
the
road
we
pave.
Мы
видим
солнце,
идём
по
лучам,
We
see
the
sun,
we
walk
along
its
rays,
Наше
превосходство
велико,
но
сидит
в
мелочах.
Our
superiority
is
great,
but
it
lies
in
the
details,
in
a
maze.
В
какой
причудливый
узор
бы
ни
сложились
судьбы,
No
matter
how
bizarre
the
patterns
of
fate
may
be,
Будем
гнуть
мы!
We
will
bend,
you
and
me!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.