Paroles et traduction Anacondaz - Не учи меня как жить
Не учи меня как жить
Don't Tell Me How to Live
Не
прогуливай
пары,
не
суй
пальцы
в
розетку
Don't
skip
class,
don't
stick
your
fingers
in
the
socket
Не
облизывай
в
мороз
железные
предметы
Don't
lick
metal
objects
in
the
freezing
cold
Не
стой
под
стрелой,
не
смейся
над
калеками
Don't
stand
under
an
arrow,
don't
laugh
at
the
crippled
Не
торопись,
не
лезь
поперёк
батьки
в
пекло
Don't
rush,
don't
jump
into
hell
before
your
father
Не
ешь
с
пола,
не
корми
зверей
в
зоопарке
Don't
eat
off
the
floor,
don't
feed
animals
at
the
zoo
Не
дерись,
не
маши
кулаками
после
драки
Don't
fight,
don't
swing
your
fists
after
the
brawl
Не
употребляй
траву,
не
ходи
по
газону
Don't
smoke
weed,
don't
walk
on
the
lawn
Не
возгордись,
не
убей,
не
сиди
на
холодном
Don't
be
arrogant,
don't
kill,
don't
sit
on
cold
surfaces
Не
сотвори
кумира,
не
блуди
и
не
кради
Don't
worship
idols,
don't
cheat,
and
don't
steal
Не
чавкай
за
едой,
не
ешь
после
шести
Don't
smack
your
lips
while
eating,
don't
eat
after
six
Не
забывай
свои
корни,
помни
Don't
forget
your
roots,
remember
Есть
вещи...
Ты
вообще
о
чем?
Не
бери
в
голову
There
are
things...
What
are
you
even
on
about?
Don't
worry
about
it
Не
болтай
за
глаза,
не
суй
нос
свой
Don't
gossip
behind
backs,
don't
stick
your
nose
В
чьи-либо
там
дела,
не
мужеложствуй
In
someone
else's
business,
don't
engage
in
sodomy
Не
говори
под
руку
и
не
пей
из-под
крана
Don't
interrupt,
and
don't
drink
from
the
tap
Не
думай
ни
о
чем
плохом,
а
самое
главное
Don't
think
about
anything
bad,
and
most
importantly
Не
учи
меня,
как
жить
Don't
tell
me
how
to
live
Не
учи
меня,
как
жить
Don't
tell
me
how
to
live
Не
учи
меня,
как
жить
Don't
tell
me
how
to
live
Послушай,
я
всё
прекрасно
понимаю
сам
Listen,
I
understand
everything
perfectly
myself
Не
учи
меня,
как
жить
Don't
tell
me
how
to
live
Не
учи
меня,
как
жить
Don't
tell
me
how
to
live
Не
учи
меня,
как
жить
Don't
tell
me
how
to
live
Никто
лучше
меня
не
знает,
как
всё
испортить
No
one
knows
how
to
mess
things
up
better
than
me
Минутка
софистики:
бытие
- это
A
moment
of
sophistry:
existence
is
Бег
с
препятствиями
от
толп
голодных
зомби
A
hurdle
race
from
hordes
of
hungry
zombies
Усеянный
граблями
лабиринт
на
минном
поле
A
labyrinth
strewn
with
rakes
on
a
minefield
Игра
в
разделе
шарад
"Помоги
найти
Незнайке
путь
от
роддома
до
могилы"
A
game
in
the
charades
section
"Help
Dunno
find
his
way
from
the
maternity
ward
to
the
grave"
Ведь
опыт
- наше
все,
так
что
думай
головой
Because
experience
is
everything,
so
use
your
head
Соблюдай
режим,
бегай
быстро,
прыгай
высоко
Stick
to
a
routine,
run
fast,
jump
high
Мотай
на
ус
уважай
старших,
будь
тише
Learn
from
your
mistakes,
respect
your
elders,
be
quiet
Держи
слово,
говори
внятно,
думай,
что
пиздишь
Keep
your
word,
speak
clearly,
think
before
you
bullshit
Одевайся
теплее,
мой
руки
перед
едой
Dress
warmly,
wash
your
hands
before
eating
На
зелёный
свет
иди,
на
красный
стой
Walk
on
the
green
light,
stop
on
red
Делай
зарядку
по
утрам
слушай
маму
и
папу
Do
your
exercises
in
the
mornings,
listen
to
your
mom
and
dad
Пей
витамины
и
кальций,
а
самое
главное
Take
your
vitamins
and
calcium,
and
most
importantly
Не
учи
меня,
как
жить
Don't
tell
me
how
to
live
Не
учи
меня,
как
жить
Don't
tell
me
how
to
live
Не
учи
меня,
как
жить
Don't
tell
me
how
to
live
Послушай,
я
всё
прекрасно
понимаю
сам
Listen,
I
understand
everything
perfectly
myself
Не
учи
меня,
как
жить
Don't
tell
me
how
to
live
Не
учи
меня,
как
жить
Don't
tell
me
how
to
live
Не
учи
меня,
как
жить
Don't
tell
me
how
to
live
Никто
лучше
меня
не
знает,
как
всё
испортить
No
one
knows
how
to
mess
things
up
better
than
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): тимур есетов, артем хорев, илья погребняк, сергей карамушкин
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.