Paroles et traduction Anacondaz - Стволы (п.у. Карандаш)
Стволы (п.у. Карандаш)
Barrels (feat. Karandash)
Поднимите
вверх
стволы.
Raise
your
barrels
high.
На
счет
три
даем
в
небо
залп.
On
the
count
of
three,
we
fire
into
the
sky.
Пока
звезда
будет
падать
вниз,
While
the
star
falls
down,
Мы
загадаем
желание
и
будем
ждать.
We'll
make
a
wish
and
wait
around.
Поднимите
вверх
стволы.
Raise
your
barrels
high.
На
счет
три
даем
в
небо
залп.
On
the
count
of
three,
we
fire
into
the
sky.
Когда
осыпется
потолок,
When
the
ceiling
crumbles
and
falls,
Он
похоронит
нас
всех
к
ебеням.
It'll
bury
us
all
to
hell
and
back.
Я
встану
под
самую
огромную
крону,
I'll
stand
under
the
largest
crown,
Утыканную
кормушкам
и
гнездами
ворон.
Studded
with
feeders
and
crow's
nests
all
around.
И
буду
упрямо
стоять
под
ними
до
тех
пор,
пока
And
I'll
stubbornly
stand
under
them
until
Не
смогу
сказать
заветное:
"Это
к
деньгам".
I
can
finally
say
the
cherished
words:
"This
is
for
money."
Даже
сложно
представить,
какой
будет
эффект,
It's
hard
to
even
imagine
the
effect,
Если
я
буду
между
тезками
в
этот
момент.
If
I'm
among
my
namesakes
at
that
moment.
Как
вы
игровом
автомате
системный
сбой
программы,
Like
a
system
error
in
a
slot
machine
program,
Монеты
сыпятся
- успевай
подставлять
карманы.
Coins
will
pour
- just
have
your
pockets
ready,
ma'am.
Я
буду
кататься
на
электричках
все
лето,
I'll
ride
electric
trains
all
summer
long,
Пересаживаясь
рандомно
из
поезда
в
поезд.
Randomly
switching
from
train
to
train.
Когда
первые
три
цифры
номера
билета
When
the
first
three
digits
of
the
ticket
number
В
сумме
совпадут
с
последними
тремя,
я
успокоюсь.
Add
up
to
the
last
three,
I'll
find
my
peace
again.
Совесть
будет
чиста,
а
расходы
оправданы.
My
conscience
will
be
clear,
expenses
justified.
Все,
что
от
меня
зависит,
сделаю
как
надо.
Everything
that
depends
on
me,
I'll
do
it
right.
Стоя
по
колено
в
осколках
разбитой
посуды,
Standing
knee-deep
in
shards
of
broken
dishes,
Я
сделаю
все
возможное
и
буду
ждать
чуда.
I'll
do
everything
possible
and
wait
for
a
miracle
to
happen.
Поднимите
вверх
стволы.
Raise
your
barrels
high.
На
счет
три
даем
в
небо
залп.
On
the
count
of
three,
we
fire
into
the
sky.
Пока
звезда
будет
падать
вниз,
While
the
star
falls
down,
Мы
загадаем
желание
и
будем
ждать.
We'll
make
a
wish
and
wait
around.
Поднимите
вверх
стволы.
Raise
your
barrels
high.
На
счет
три
даем
в
небо
залп.
On
the
count
of
three,
we
fire
into
the
sky.
Когда
осыпется
потолок,
When
the
ceiling
crumbles
and
falls,
Он
похоронит
нас
всех
к
ебеням.
It'll
bury
us
all
to
hell
and
back.
Эй,
гадалка,
скажи
мне,
как
дальше
жить,
Hey,
fortune
teller,
tell
me
how
to
live
on,
Расшифруй
на
моей
ладони
чертежи,
Decipher
the
blueprints
on
my
palm,
Загляни
в
прошлое,
там
найди
следы,
Look
into
the
past,
find
the
traces
there,
Дай
ответ,
кем
я
стану
и
кем
я
был.
Give
me
an
answer,
who
I'll
become
and
who
I
was.
Что?
Линия
ума
делает
изгиб?
What?
The
line
of
mind
makes
a
bend?
Это
значит
в
голове
у
меня
есть
мозги,
That
means
I
have
brains
in
my
head,
И
в
моем
роду
невежество
не
в
чести.
And
in
my
lineage,
ignorance
is
not
honored.
Это
от
древних
греков
профиль
греческий.
This
Greek
profile
comes
from
ancient
Greeks.
А
линия
богатства
вьется
под
наклоном
And
the
line
of
wealth
winds
at
an
angle
И,
пересекая
фортуну,
напоминает
доллар.
And,
crossing
fortune,
resembles
a
dollar
bill.
Так
растут
ветви
фамильного
дерева,
That's
how
the
branches
of
the
family
tree
grow,
Я
троюродный
правнук
самого
Рокфеллера.
I'm
the
second
cousin
thrice
removed
of
Rockefeller
himself.
Это
не
бред
и
мания
- судьба
предрешена.
This
is
not
nonsense
or
mania
- fate
is
predetermined.
Я
верю
в
предсказание
и
буду
просто
ждать,
I
believe
in
the
prophecy
and
will
simply
wait,
Как
встанут
в
ряд
Венера,
Сатурн
и
Луна,
For
Venus,
Saturn,
and
the
Moon
to
align,
А
красный
карлик
подаст
мне
условный
знак.
And
the
red
dwarf
to
give
me
the
signal.
Поднимите
вверх
стволы.
Raise
your
barrels
high.
На
счет
три
даем
в
небо
залп.
On
the
count
of
three,
we
fire
into
the
sky.
Пока
звезда
будет
падать
вниз,
While
the
star
falls
down,
Мы
загадаем
желание
и
будем
ждать.
We'll
make
a
wish
and
wait
around.
Поднимите
вверх
стволы.
Raise
your
barrels
high.
На
счет
три
даем
в
небо
залп.
On
the
count
of
three,
we
fire
into
the
sky.
Когда
осыпется
потолок,
When
the
ceiling
crumbles
and
falls,
Он
похоронит
нас
всех
к
ебеням.
It'll
bury
us
all
to
hell
and
back.
А
я
жду
чуда
как
двадцать
лет
назад.
And
I'm
waiting
for
a
miracle
like
twenty
years
ago.
У
меня
жадные
глаза
и
ленивый
зад.
I
have
greedy
eyes
and
a
lazy
ass.
От
этой
жизни,
я
считаю,
надо
максимум
взять,
From
this
life,
I
believe,
you
gotta
take
the
most,
Так
что
не
стану
рвать
его
за
какой-то
косарь.
So
I
won't
bust
my
ass
for
just
a
grand,
you
know.
Мои
загребущие
лапы
предпочитают
карты
офисному
гестапо.
My
grasping
paws
prefer
cards
to
the
office
Gestapo.
И
мне
еще
привалит,
пока
тебе
там
капает
And
I'll
still
get
lucky
while
you're
getting
dripped
on
Энергосбережение.
Сечешь?
Когда
до
лампы.
Energy
saving.
Get
it?
When
I
don't
give
a
damn.
Мне
бы
немного
фарта
или
лучше
супер
силу,
I
could
use
some
luck
or
better
yet,
a
superpower,
Не
человека-паука,
а
Басты
Василия.
Not
Spiderman,
but
like
Basta
Vasily.
На
сцене
ровно
час
- не
пыльно
и
красиво.
On
stage
for
exactly
an
hour
- not
dusty
and
quite
pretty.
Я
бы
тоже
так
смог,
если
бы
ноты
осилил.
I
could
do
that
too
if
I
mastered
the
notes.
Кошелек
бы
найти
или
чемодан
с
деньгами,
Finding
a
wallet
or
a
suitcase
full
of
money,
Все
лучше,
чем
на
дядю
вкалывать,
что-то
рекламить,
Anything's
better
than
working
for
the
man,
advertising
something,
Кому-то
втюхивать.
Ну
это
не
мое
совсем.
Selling
something
to
someone.
Nah,
that's
not
my
thing
at
all.
Я
считаю,
что
рожден
для
большего.
I
believe
I
was
born
for
something
greater.
По
моим
венам
древнего
народа
гены,
монархические
крови.
Through
my
veins
flow
the
genes
of
an
ancient
people,
monarchical
blood.
Великое
не
терпит
суеты,
а
ты
мажорик,
Greatness
does
not
tolerate
fuss,
and
you,
little
rich
boy,
Прокачанный
зарплатой,
глупый
и
сытый.
Pumped
up
on
salary,
stupid
and
full.
Будь
я
на
твоем
месте,
давно
бы
взял
кредит,
If
I
were
in
your
shoes,
I'd
have
taken
out
a
loan
long
ago,
Чтобы
хватило
первым
взносом
на
другой
кредит.
So
that
it
would
be
enough
for
the
first
installment
on
another
loan.
А
у
тебя
кишка
тонка,
чтобы
потом
свалить.
But
you
don't
have
the
guts
to
run
away
afterwards.
Теперь
понятно,
у
кого
из
нас
орехи.
Now
it's
clear
who's
got
the
balls
between
us.
Я
дождусь
своего
часа
без
суеты
и
спеха.
I'll
wait
for
my
time
without
fuss
and
rush.
Поднимите
вверх
стволы.
Raise
your
barrels
high.
На
счет
три
даем
в
небо
залп.
On
the
count
of
three,
we
fire
into
the
sky.
Пока
звезда
будет
падать
вниз,
While
the
star
falls
down,
Мы
загадаем
желание
и
будем
ждать.
We'll
make
a
wish
and
wait
around.
Поднимите
вверх
стволы.
Raise
your
barrels
high.
На
счет
три
даем
в
небо
залп.
On
the
count
of
three,
we
fire
into
the
sky.
Когда
осыпется
потолок,
When
the
ceiling
crumbles
and
falls,
Он
похоронит
нас
всех
к
ебеням.
It'll
bury
us
all
to
hell
and
back.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.