Paroles et traduction Anae - Home Is Where You Park It
People
always
say:
Люди
всегда
говорят:
'Home
is
where
the
hart
is',
"Дом
там,
где
олень",
O
thats
sounds
cliché,
О,
это
звучит
банально,
I
would
rather
say:
Я
лучше
скажу:
'Home
is
where
you
park
it,
Дом-это
место,
где
ты
его
паркуешь.
I
wonder
where
were
sleeping
today.'
Интересно,
где
ты
сегодня
спал?
Many
times
we've
heard,
Много
раз
мы
слышали:
'There's
no
place
like
home'
but
nobody
gets
hurt,
a
traveling
world
"нет
места
лучше
дома",
но
никто
не
пострадает,
это
странствующий
мир.
Home
is
where
you
park
it,
so
we
can
be
as
free
as
a
bird.
Дом
там,
где
ты
его
припаркуешь,
так
что
мы
можем
быть
свободны,
как
птицы.
Driving
our
home,
like
a
rolling
stone
Мы
едем
домой,
как
перекати-поле.
But
we
never
feel
alone.
Но
мы
никогда
не
чувствуем
себя
одинокими.
Home
is
where
you
park
it,
Дом-это
место,
где
ты
его
паркуешь.
I
wonder
where
were
sleeping
today.
Интересно,
где
ты
сегодня
спала?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnan N Kaemingk, Anne Kaemingk-ketelaar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.