Anahí - Amnesia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anahí - Amnesia




Amnesia
Amnesty
Mi corazón se deshace
My heart falls to pieces
Mi pulso se desanima
My pulse slows down
Cargo un pesado equipaje
I carry heavy baggage
Recuerdos que contaminan
Memories that contaminate
Tu ausencia es una tormenta
Your absence is a storm
Que arrasa con mi alegría
That devastates my joy
Soy una lágrima seca
I am a dry tear
Soy una rama caída
I am a fallen branch
Y lo más triste de todo
And the saddest of all
Es aceptar que mis labios tus besos mendigan
Is accepting that my lips beg for your kisses
Lo más triste de todo
The saddest of all
Es que no vuelves, no vuelves, te vas y me olvidas
Is that you don't come back, you don't come back, you leave and forget me
Como si me hubieras amado
As if you had loved me
Y mi nombre se hubiera borrado
And my name had been erased
Como si una vez me hubieras escrito
As if you had once written me
Y tu pluma me hubiera tachado
And your pen had crossed me out
Como si tu cuerpo tuviera
As if your body had
Toda la memoria vacía
All its memory empty
Como si cruzaras la puerta
As if you crossed the door
Y se te cerrara la vida
And life closed on you
¿Quién de te habrá curado?
Who has cured you of me?
Y embriagado de anestesia
And intoxicated with anesthesia
Como si tuvieras...
As if you had...
Amnesia
Amnesia
Oh-oh
Oh-oh
Amnesia
Amnesia
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Te pienso en sombras de noche
I think of you in shades of night
Te sueño en pena de día
I dream of you in the pain of day
Si me levanto del suelo
If I rise from the ground
Tu voz retoma y me inclina
Your voice takes up again and bends me
Y lo más triste de todo
And the saddest of all
Es aceptar que mis labios tus besos mendigan
Is accepting that my lips beg for your kisses
Lo más triste de todo
The saddest of all
Es que no vuelves, no vuelves, te vas y me olvidas
Is that you don't come back, you don't come back, you leave and forget me
Como si me hubieras amado
As if you had loved me
Y mi nombre si hubiera borrado
And my name had been erased
Como si una vez me hubieras escrito
As if you had once written me
Y tu pluma me hubiera tachado
And your pen had crossed me out
Como si tu cuerpo tuviera
As if your body had
Toda la memoria vacía
All its memory empty
Como si cruzaras la puerta
As if you crossed the door
Y se te cerrara la vida
And life closed on you
¿Quién de te habrá curado?
Who has cured you of me?
Y embriagado de anestesia
And intoxicated with anesthesia
Como si tuvieras...
As if you had...
Amnesia
Amnesia
Oh-oh
Oh-oh
Amnesia
Amnesia
¡Oh-oh!
Oh-oh!
Amnesia
Amnesia
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Amnesia
Amnesia
¡Oh-oh-oh!
Oh-oh-oh!





Writer(s): Claudia Brant, Nahuel Schajris Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.