Anahí - Para Qué - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anahí - Para Qué




Para Qué
What for
¿Para qué? (¿Para qué?)
What for? (What for?)
Me dices que lo sientes
You tell me you're sorry
Que lo pensaste mejor y vas a volver
That you thought better of it and you're going to come back
siempre te arrepientes
You always regret it
¡Oh! ¿Para qué?
Oh! What for?
Me dices que me quieres
You tell me you love me
Si lo negaste mil veces y me quedé
If you denied it a thousand times and I stayed
Hecha pedazos por ti
Broken into pieces for you
Dime, ¿para qué?
Tell me, what for?
Me dices que ya no te vas
You tell me that you're not leaving anymore
Que nunca más me dejarás
That you'll never leave me again
Después de lo que me hiciste sufrir
After what you've made me suffer
No es justo que quieras regresar
It's not fair for you to want to come back
Si ya me había olvidado de ti
If I had already forgotten about you
¿Para qué? (¿Para qué?)
What for? (What for?)
Me dices que lo piense
You tell me to think about it
Que la costumbre no me va dejar romper
That the habit will not let me break
Y estaré contigo siempre
And I'll be with you forever
¡Oh! ¿Para qué?
Oh! What for?
Te engañas si pretendes
You deceive yourself if you pretend
Que se me olvide lo intenso que fue seguir
That I forget how intense it was to follow
Con esta vida sin ti
With this life without you
Dime, ¿para qué?
Tell me, what for?
Me dices que ya no te vas
You tell me that you're not leaving anymore
Que nunca más me dejarás
That you'll never leave me again
Después de lo que me hiciste sufrir
After what you've made me suffer
No es justo que quieras regresar
It's not fair for you to want to come back
Si ya me había olvidado de ti
If I had already forgotten about you
Me dices que ya no te vas
You tell me that you're not leaving anymore
Que nunca más me dejarás
That you'll never leave me again
Después de lo que me hiciste sufrir
After what you've made me suffer
No es justo que quieras regresar
It's not fair for you to want to come back
Si ya me había olvidado de ti
If I had already forgotten about you
Quieres regresar, dime, ¿para qué?
You want to come back, tell me, what for?
Si ya no es igual, si ya te olvidé
If it's not the same anymore, if I've already forgotten you
Si te quedas lo
If you stay I know
No te perdonaré, ¿para qué?
I won't forgive you, what for?
Dime, ¿para qué?
Tell me, what for?
Me dices que ya no te vas
You tell me that you're not leaving anymore
Que nunca más me dejarás
That you'll never leave me again
Después de lo que me hiciste sufrir
After what you've made me suffer
No es justo que quieras regresar
It's not fair for you to want to come back
Si ya me había olvidado de ti
If I had already forgotten about you
Me dices que ya no te vas
You tell me that you're not leaving anymore
Que nunca más me dejarás
That you'll never leave me again
Después de lo que me hiciste sufrir
After what you've made me suffer
No es justo que quieras regresar
It's not fair for you to want to come back
Si ya me había olvidado de ti
If I had already forgotten about you
Me dices que ya no te vas
You tell me that you're not leaving anymore
Que nunca más me dejarás
That you'll never leave me again
Después de lo que me hiciste sufrir
After what you've made me suffer
No es justo que quieras regresar
It's not fair for you to want to come back
Si ya me había olvidado
If I had already forgotten
Me había olvidado
I had forgotten
Me había olvidado de ti
I had forgotten about you





Writer(s): Ximena Munoz, Sebastian Jacome


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.