Paroles et traduction Anaju - Califórnia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoje
todo
mundo
que
tá
do
meu
lado
Everyone
who's
by
my
side
today
Tá
vivendo
bem,
ya
Is
living
well,
ya
Só
show
lotado,
sold
out
na
casa
Only
sold-out
shows,
sold
out
at
the
house
Tô
investindo
bem,
ya
I'm
investing
well,
ya
E
o
que
eles
querem
saber
And
what
they
want
to
know
Da
onde
a
gente
vem
Where
we
come
from
Pergunta
se
isso
dá
dinheiro
They
ask
if
this
makes
money
Eu
mostro
pra
eles
minhas
notas
de
100
I
show
them
my
hundred
dollar
bills
Tô
dando
entrevista
pra
TV
(TV)
I'm
giving
an
interview
to
TV
(TV)
Hoje
tem
fila
pra
me
ver
(me
ver)
Today
there's
a
line
to
see
me
(see
me)
Olha
quem
diria
Who
would
have
thought
Que
um
dia
eu
ia
fazer
isso
acontecer
That
one
day
I
would
make
this
happen
Minha
nave
rasga
o
asfalto
(asfalto)
My
ship
tears
up
the
asphalt
(asphalt)
Olha
o
que
minha
mãe
diz
(minha
mãe
diz)
Look
what
my
mother
says
(my
mother
says)
Não
fui
bem
na
escola,
mas
hoje
eu
tô
rica
I
didn't
do
well
in
school,
but
today
I'm
rich
E
agora
ela
tá
feliz
(ela
tá
feliz)
And
now
she's
happy
(she's
happy)
É
foda
ver
que
hoje
eu
conto
muito
It's
crazy
to
see
that
I
count
for
a
lot
today
Tô
ganhando
prêmio,
dominando,
é
fato
I'm
winning
awards,
dominating,
it's
a
fact
Me
criticou,
se
eu
não
respondi
You
criticized
me,
if
I
didn't
respond
Foi
pra
não
dar
hype
pro
teu
som
cansado
It
was
to
not
give
hype
to
your
tired
sound
Tô
fazendo
grana,
tô
fazendo
meu
din'
(meu
din')
I'm
making
money,
I'm
making
my
din'
(my
din')
Cena
tá
perdendo
todo
o
hype
pra
mim
(pra
mim)
The
scene
is
losing
all
the
hype
to
me
(to
me)
Canto
no
programa
da
TV
do
plim-plim
I
sing
on
the
TV
show
of
the
plim-plim
Plim-plim,
tô
bem
Plim-plim,
I'm
good
Tem
uns
cara
louco,
que
eu
nem
sei
de
onde
vem
There
are
some
crazy
guys,
I
don't
even
know
where
they
come
from
Tudo
pau
no
cu,
me
chamando
de
"meu
bem"
All
up
my
ass,
calling
me
"my
dear"
Eu
só
dou
risada,
com
copo
de
codein
I
just
laugh,
with
a
glass
of
codeine
No
fim
do
ano,
eu
vou
cantar
na
Califórnia
At
the
end
of
the
year,
I'm
going
to
sing
in
California
Vou
passar
em
Miami
só
pra
torrar
umas
nota
I'm
going
to
Miami
just
to
burn
some
money
Não
vem
com
esse
papinho
de
"oi,
crush,
me
nota"
Don't
come
with
that
"hi,
crush,
notice
me"
talk
Porque
eu
tô
trajada
de
fé
e
tu
vai
levar
bota
Because
I'm
dressed
in
faith
and
you're
going
to
get
kicked
No
fim
do
ano,
eu
vou
cantar
na
Califórnia
At
the
end
of
the
year,
I'm
going
to
sing
in
California
Vou
passar
em
Miami
só
pra
torrar
umas
nota
I'm
going
to
Miami
just
to
burn
some
money
Não
vem
com
esse
papinho
de
"oi,
crush,
me
nota"
Don't
come
with
that
"hi,
crush,
notice
me"
talk
Porque
eu
tô
trajada
de
fé
e
tu
vai
levar
bota
Because
I'm
dressed
in
faith
and
you're
going
to
get
kicked
Hoje
todo
mundo
que
tá
do
meu
lado
Everyone
who's
by
my
side
today
Tá
vivendo
bem,
ya
Is
living
well,
ya
Só
show
lotado,
sold
out
na
casa
Only
sold-out
shows,
sold
out
at
the
house
Tô
investindo
bem,
ya
I'm
investing
well,
ya
E
o
que
eles
querem
saber
And
what
they
want
to
know
Da
onde
a
gente
vem
Where
we
come
from
Pergunta
se
isso
dá
dinheiro
They
ask
if
this
makes
money
Eu
mostro
pra
eles
minhas
notas
de
100
I
show
them
my
hundred
dollar
bills
Tô
dando
entrevista
pra
TV
(TV)
I'm
giving
an
interview
to
TV
(TV)
Hoje
tem
fila
pra
me
ver
(me
ver)
Today
there's
a
line
to
see
me
(see
me)
Olha
quem
diria
Who
would
have
thought
Que
um
dia
eu
ia
fazer
isso
acontecer
That
one
day
I
would
make
this
happen
Minha
nave
rasga
o
asfalto
(asfalto)
My
ship
tears
up
the
asphalt
(asphalt)
Olha
o
que
minha
mãe
diz
(minha
mãe
diz)
Look
what
my
mother
says
(my
mother
says)
Não
fui
bem
na
escola,
mas
hoje
eu
tô
rica
I
didn't
do
well
in
school,
but
today
I'm
rich
E
agora
ela
tá
feliz
(ela
tá
feliz)
And
now
she's
happy
(she's
happy)
É
foda
ver
que
hoje
eu
conto
muito
It's
crazy
to
see
that
I
count
for
a
lot
today
Tô
ganhando
prêmio,
dominando,
é
fato
I'm
winning
awards,
dominating,
it's
a
fact
Me
criticou,
se
eu
não
respondi
You
criticized
me,
if
I
didn't
respond
Foi
pra
não
dar
hype
pro
teu
som
cansado
It
was
to
not
give
hype
to
your
tired
sound
Tô
fazendo
grana,
tô
fazendo
meu
din'
(meu
din')
I'm
making
money,
I'm
making
my
din'
(my
din')
Cena
tá
perdendo
todo
o
hype
pra
mim
(pra
mim)
The
scene
is
losing
all
the
hype
to
me
(to
me)
Canto
no
programa
da
TV
do
plim-plim
I
sing
on
the
TV
show
of
the
plim-plim
Plim-plim,
tô
bem
Plim-plim,
I'm
good
Tem
uns
cara
louco,
que
eu
nem
sei
de
onde
vem
There
are
some
crazy
guys,
I
don't
even
know
where
they
come
from
Tudo
pau
no
cu,
me
chamando
de
"meu
bem"
All
up
my
ass,
calling
me
"my
dear"
Eu
só
dou
risada,
com
copo
de
codein
I
just
laugh,
with
a
glass
of
codeine
No
fim
do
ano,
eu
vou
cantar
na
Califórnia
At
the
end
of
the
year,
I'm
going
to
sing
in
California
Vou
passar
em
Miami
só
pra
torrar
umas
nota
I'm
going
to
Miami
just
to
burn
some
money
Não
vem
com
esse
papinho
de
"oi,
crush,
me
nota"
Don't
come
with
that
"hi,
crush,
notice
me"
talk
Porque
eu
tô
trajada
de
fé
e
tu
vai
levar
bota
Because
I'm
dressed
in
faith
and
you're
going
to
get
kicked
No
fim
do
ano,
eu
vou
cantar
na
Califórnia
At
the
end
of
the
year,
I'm
going
to
sing
in
California
Vou
passar
em
Miami
só
pra
torrar
umas
nota
I'm
going
to
Miami
just
to
burn
some
money
Não
vem
com
esse
papinho
de
"oi,
crush,
me
nota"
Don't
come
with
that
"hi,
crush,
notice
me"
talk
Porque
eu
tô
trajada
de
fé
e
tu
vai
levar
bota
Because
I'm
dressed
in
faith
and
you're
going
to
get
kicked
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caio Cesar Almeida Viana, Donato Admes Verissimo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.