Paroles et traduction Anaju - Xeque-Mate
Primeiramente
First
of
all
Tenta
lembrar
sobre
antigamente
Try
to
remember
about
the
old
days
Eu
vivia
pensando
na
gente
I
used
to
think
about
us
all
the
time
E
você
só
me
falava
não
And
you
just
kept
saying
no
to
me
Sei
que
eu
tô
diferente
I
know
I'm
different
now
Hoje
eu
so
vivo
meu
presente
Today
I
only
live
in
the
present
E
quando
eu
passo
na
sua
frente
And
when
I
walk
past
you
Tu
percebe
que
cê
foi
um
vacilão
You
realize
that
you
were
an
idiot
Tu
se
arrepende
e
late
You
regret
it
and
cry
now
Porque
eu
tô
de
Versace
Because
I'm
wearing
Versace
Sou
a
dona
do
jogo
e
te
dei
um
xeque
mate
I
own
the
game
and
I've
checkmated
you
Tu
fala
que
eu
sou
de
ouro
You
say
I'm
golden
Baby
eu
só
uso
ice
Baby,
I
only
wear
ice
Meu
som
é
um
estouro
eu
canto
enquanto
o
grave
bate
My
sound
is
a
hit,
I
sing
while
the
bass
pounds
Tu
se
arrepende
e
late
You
regret
it
and
cry
now
Porque
eu
tô
de
Versace
Because
I'm
wearing
Versace
Sou
a
dona
do
jogo
e
te
dei
um
xeque
mate
I
own
the
game
and
I've
checkmated
you
Tu
fala
que
eu
sou
de
ouro
You
say
I'm
golden
Baby
eu
só
uso
ice
Baby,
I
only
wear
ice
Tô
muito
boa
nisso
eu
faço
um
trap
e
fico
nice
I'm
so
good
at
this,
I
make
trap
music
and
I
look
nice
Sai
de
mim
baby
Get
out
of
my
way,
baby
Te
ligo
maybe
I'll
call
you
maybe
É
que
hoje
eu
tô
assim
It's
just
that
today
I'm
like
this
Não
sou
mais
lady
I'm
not
a
lady
anymore
Eu
sou
mais
crazy
I'm
more
crazy
Tô
afim
de
um
bailim
I'm
in
the
mood
for
a
party
Portando
bape
So
I'm
wearing
Bape
Fiz
mixtape
I
made
a
mixtape
Tão
olhando
pra
mim
They're
looking
at
me
De
vidro
fumê
Through
the
tinted
windows
Olha
o
L
e
o
V
Look
at
the
L
and
the
V
Isso
aqui
é
Louis
Vin
That's
Louis
Vuitton
Eu
tô
contando
contando
minha
grana
do
banco
no
banco
de
couro
I'm
counting
my
money
at
the
bank
in
the
leather
seat
Cheio
de
marra
acha
que
me
engana
mas
em
mim
cê
baba
tipo
um
cachorro
Full
of
attitude,
you
think
you
can
fool
me,
but
you
drool
over
me
like
a
dog
Eu
vou
pisar
na
calçada
da
fama,
I'm
going
to
step
on
the
Hollywood
Walk
of
Fame,
Levantei
da
cama,
pus
meu
som
pra
jogo
I
got
out
of
bed
and
put
my
music
out
there
Se
eu
não
te
quero
por
favor
não
If
I
don't
want
you,
please
don't
Encana,
não
quero
dar
fora
de
novo
e
de
novo
Forget
it,
I
don't
want
to
miss
out
again
and
again
Primeiramente
First
of
all
Tenta
lembrar
sobre
antigamente
Try
to
remember
about
the
old
days
Eu
vivia
pensando
na
gente
I
used
to
think
about
us
all
the
time
E
você
só
me
falava
não
And
you
just
kept
saying
no
to
me
Sei
que
eu
tô
diferente
I
know
I'm
different
now
Hoje
eu
so
vivo
meu
presente
Today
I
only
live
in
the
present
E
quando
eu
passo
na
sua
frente
And
when
I
walk
past
you
Tu
percebe
que
cê
foi
um
vacilão
You
realize
that
you
were
an
idiot
Tu
se
arrepende
e
late
You
regret
it
and
cry
now
Porque
eu
tô
de
Versace
Because
I'm
wearing
Versace
Sou
a
dona
do
jogo
e
te
dei
um
xeque
mate
I
own
the
game
and
I've
checkmated
you
Tu
fala
que
eu
sou
de
ouro
You
say
I'm
golden
Baby
eu
só
uso
ice
Baby,
I
only
wear
ice
Meu
som
é
um
estouro
eu
canto
enquanto
o
grave
bate
My
sound
is
a
hit,
I
sing
while
the
bass
pounds
Tu
se
arrepende
e
late
You
regret
it
and
cry
now
Porque
eu
tô
de
Versace
Because
I'm
wearing
Versace
Sou
a
dona
do
jogo
e
te
dei
um
xeque
mate
I
own
the
game
and
I've
checkmated
you
Tu
fala
que
eu
sou
de
ouro
You
say
I'm
golden
Baby
eu
só
uso
ice
Baby,
I
only
wear
ice
Tô
muito
boa
nisso
eu
faço
um
trap
e
fico
nice
I'm
so
good
at
this,
I
make
trap
music
and
I
look
nice
Cê
até
ligou
dizendo
que
é
paixão
You
even
called
saying
it
was
love
Eu
não
liguei
muito,
tava
em
outra
missão
I
didn't
care
much,
I
was
on
another
mission
Da
próxima
vez
cê
fala
com
a
minha
produção
Next
time,
talk
to
my
management
Pra
falar
comigo
tem
que
pedir
permissão
To
talk
to
me
you
have
to
ask
for
permission
O
som
que
eu
faço
é
igual
meu
boot,
pesadão
The
music
I
make
is
like
my
boots,
heavy
Deixa
eu
curtir
a
brisa,
sai
maluco,
pesa
não
Let
me
enjoy
the
breeze,
go
away,
don't
be
a
drag
Me
respeita
que
eu
não
te
devo
satisfação
Respect
me,
I
don't
owe
you
any
explanations
Eu
não
sou
mulher
de
dar
corda
pra
vacilão
I'm
not
the
kind
of
woman
who
gives
jerks
a
chance
Tu
se
arrepende
e
late
You
regret
it
and
cry
now
Porque
eu
tô
de
Versace
Because
I'm
wearing
Versace
Sou
a
dona
do
jogo
e
te
dei
um
xeque
mate
I
own
the
game
and
I've
checkmated
you
Tu
fala
que
eu
sou
de
ouro
You
say
I'm
golden
Baby
eu
só
uso
ice
Baby,
I
only
wear
ice
Meu
som
é
um
estouro
eu
canto
enquanto
o
grave
bate
My
sound
is
a
hit,
I
sing
while
the
bass
pounds
Tu
se
arrepende
e
late
You
regret
it
and
cry
now
Porque
eu
tô
de
Versace
Because
I'm
wearing
Versace
Sou
a
dona
do
jogo
e
te
dei
um
xeque
mate
I
own
the
game
and
I've
checkmated
you
Tu
fala
que
eu
sou
de
ouro
You
say
I'm
golden
Baby
eu
só
uso
ice
Baby,
I
only
wear
ice
Tô
muito
boa
nisso
eu
faço
um
trap
e
fico
nice
I'm
so
good
at
this,
I
make
trap
music
and
I
look
nice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donato Admes Verissimo, Ana Julia Mendes Peixoto, Rodrigo Cesar Marera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.