Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Península
Die Halbinsel
Vámonos
a
una
casita
en
la
península,
tú
y
yo
Lass
uns
zu
einem
Häuschen
auf
der
Halbinsel
gehen,
du
und
ich
Agua,
chinchorro,
sol
Wasser,
Hängematte,
Sonne
Y
mi
guitarra
pa
cantarte
cualquier
canción,
mm,
mm
Und
meine
Gitarre,
um
dir
irgendein
Lied
zu
singen,
mm,
mm
Escapémonos,
perdámonos
de
vista
los
dos
Lass
uns
fliehen,
gemeinsam
aus
den
Augen
verlieren
Aumentemos
la
separación
Vergrößern
wir
die
Distanz
Vayamos
poco
a
poco
a
otra
dimensión
Tauchen
wir
langsam
in
eine
andere
Dimension
Donde
las
olas
harán
juego
con
tu
pelo
Wo
die
Wellen
mit
deinen
Haaren
spielen
werden
La
marea
baila
al
compás
de
la
ocasión
Die
Gezeiten
tanzen
im
Takt
des
Augenblicks
Dormiremos
contando
estrellas
en
el
cielo
hasta
que
salga
el
sol
Wir
schlafen
ein,
während
wir
Sterne
zählen,
bis
die
Sonne
erwacht
Tus
huellas
marcadas
en
la
arena
Deine
Spuren
im
Sand
Serán
las
que
guíen
mis
pasos
(mis
pasos
guiarán)
Werden
meine
Schritte
leiten
(meine
Schritte
lenken)
Bailaremos
mientras
la
brisa
nos
arropa
Wir
tanzen,
während
die
Brise
uns
umarmt
Y
se
pone
ligera
la
ropa
Und
die
Kleidung
leichter
wird
Aquí
las
olas
harán
juego
con
tu
pelo
Hier
werden
Wellen
mit
deinen
Haaren
spielen
La
marea
baila
al
compás
de
la
ocasión
Die
Gezeiten
tanzen
im
Takt
des
Augenblicks
Dormiremos
contando
estrellas
en
el
cielo
hasta
que
salga
el
sol
Wir
schlafen
ein,
während
wir
Sterne
zählen,
bis
die
Sonne
erwacht
Escapémonos
de
aquí
Lass
uns
von
hier
entfliehen
Olvidemos
lo
que
nos
amarra
Vergessen,
was
uns
bindet
Reiniciemos
sin
guardar
Neustart
ohne
zu
speichern
Que
se
borre
lo
que
no
hace
falta,
amor
Löschen
wir,
was
nicht
nötig
ist,
mein
Lieb
Vámonos
a
una
casita
en
la
península,
tú
y
yo
Lass
uns
zu
einem
Häuschen
auf
der
Halbinsel
gehen,
du
und
ich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santiago Rene De La Fuente Blanco, Frederick Melendez Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.