Anakena - Montaña Rusa - En Vivo desde Sala Mon, Madrid - traduction des paroles en allemand




Montaña Rusa - En Vivo desde Sala Mon, Madrid
Achterbahn - Live aus der Sala Mon, Madrid
Llevo ya tiempo esperándote
Ich habe dich schon lange erwartet
Contando las horas para encontrarnos otra vez
Zähle die Stunden, bis wir uns wieder treffen
Ven pa' 'cá regresa a mi zona
Komm her, zurück in meine Zone
Que sin ti no tengo gravedad
Denn ohne dich habe ich keine Schwerkraft
Y de la tierra voy a despegar
Und werde von der Erde abheben
(Mmm)
(Mmm)
Llevo ya tiempo extrañándote
Ich vermisse dich schon so lange
Me dijiste que ibas a llegar y así no fue
Du sagtest, du kämst, doch es geschah nicht
Ya no quiero estar más solo
Ich will nicht mehr allein sein
Me come me vuelve loco el no saber por qué
Es frisst mich, macht mich wahnsinnig, nicht zu wissen warum
Esto fue lo que nos tocó vivir
Dies ist das Schicksal, das wir leben müssen
Es injusto pero es así
Unfair, doch so ist es halt
Me subes y me bajas, me tienes mareado
Du ziehst mich hoch und runter, machst mich schwindlig
Me sueltas y me atrapas desde arriba hasta abajo
Lässt los und fängst mich von oben bis unten
¿Cuándo vamos a descansar?
Wann werden wir zur Ruhe kommen?
Montaña rusa déjame llegar
Achterbahn, lass mich ankommen
Desde que me encontraste
Seit du mich gefunden hast
Toda mi vida cambió el contraste
Hat sich mein Leben verändert, der Kontrast
Todas las dudas iban afuera (Hey)
Alle Zweifel waren draußen (Hey)
Pero parece que las invitaste (Yeah)
Doch du scheinst sie eingeladen zu haben (Yeah)
Con más de esa manera
Mit mehr von dieser Art
De cambiarme como te cambiaste
Mich zu ändern, wie du dich geändert hast
Pero si soy lo que esperas
Doch wenn ich das bin, was du erwartest
Dejaría de ser esa persona de la que te enamoraste
Würde ich nicht mehr die sein, in die du dich verliebt hast
Yo solo quiero fluir
Ich will einfach nur fließen
Tumbar el retrovisor
Den Rückspiegel umwerfen
Cuyagua, birra, calor
Cuyagua, Bier, Hitze
Las estrellas te están viendo y quieren verte sonreír
Die Sterne sehen dich und wollen dich lächeln sehn
No hace falta discutir, hace falta más amor
Kein Streit, wir brauchen mehr Liebe
Te regalo la razón
Ich schenk dir den Sieg
regálame un momento y sabremos a donde ir
Schenk mir einen Moment, und wir wissen, wohin
El invierno llega, congela el tiempo y el amor con él
Der Winter kommt, friert Zeit und Liebe ein
(Uh-uh)
(Uh-uh)
Por suerte en Caracas siempre es primavera todo estará bien
Doch in Caracas ist immer Frühling, alles wird gut
(Uh-uh)
(Uh-uh)
La montaña rusa acelera y no voy a caer, que no voy a caer
Die Achterbahn beschleunigt, ich werde nicht fallen, nein, ich fall nicht
Pero estas vueltas me desesperan esperando tu piel
Doch diese Runden machen mich verrückt, wartend auf deine Haut
(Uh-uh)
(Uh-uh)
El invierno llega congela el tiempo y el amor con él
Der Winter kommt, friert Zeit und Liebe ein
(Uh-uh)
(Uh-uh)
Por suerte en Caracas siempre es primavera todo estará bien
Doch in Caracas ist immer Frühling, alles wird gut
La montaña rusa acelera y que no voy a caer, que no voy a caer
Die Achterbahn beschleunigt, ich weiß, ich fall nicht, nein, ich fall nicht
Pero estas vueltas me desesperan esperando tu piel, ah
Doch diese Runden machen mich verrückt, wartend auf deine Haut, ah
Nadie dijo que sería fácil
Niemand sagte, es würde leicht
Eso estaba dentro de la información
Das stand in den Informationen
Nuestro amor se está volviendo más volátil
Unsere Liebe wird unsteter
A cada paso está más cerca la explosión
Jeder Schritt bringt die Explosion näher
Lastimosamente esto no es portátil
Leider ist dies nicht tragbar
Quiero tenerte siempre a donde voy
Ich will dich immer bei mir haben
Porque esto fue lo que nos tocó vivir
Denn dies ist das Schicksal, das wir leben müssen
Es injusto, pero es así
Unfair, doch so ist es halt
Me subes y me bajas, me tienes mareado
Du ziehst mich hoch und runter, machst mich schwindlig
Me sueltas y me atrapas desde arriba hasta abajo
Lässt los und fängst mich von oben bis unten
¿Cuándo vamos a descansar?
Wann werden wir zur Ruhe kommen?
Montaña rusa déjame llegar
Achterbahn, lass mich ankommen
Me subes y me bajas, me tienes mareado
Du ziehst mich hoch und runter, machst mich schwindlig
Me sueltas y me atrapas desde arriba hasta abajo
Lässt los und fängst mich von oben bis unten
¿Cuándo vamos a respirar?
Wann werden wir atmen können?
Montaña rusa déjame llegar
Achterbahn, lass mich ankommen





Writer(s): Santiago Rene De La Fuente Blanco, Mikel Enrique Maury Arrue


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.