Anand-Milind feat. Alka Yagnik - Barson Ke Baad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anand-Milind feat. Alka Yagnik - Barson Ke Baad




Barson Ke Baad
Много лет спустя
 (2 votes, average: 1.50out of 5)
 (2 голоса, средняя оценка: 1.50 из 5)
Barson ke baad aayi mujhko yaad ek baat
Много лет спустя я вспомнила одну вещь
Barson ke baad aayi mujhko yaad ek baat
Много лет спустя я вспомнила одну вещь
Tere bin nahi guzare raat
Без тебя не проходят ночи
Barson ke baad aayi mujhko yaad ek baat
Много лет спустя я вспомнила одну вещь
Barson ke baad aayi mujhko yaad ek baat
Много лет спустя я вспомнила одну вещь
Tere bin nahi guzare raat
Без тебя не проходят ночи
Mere husn ki bekhudi ko hawa di
Моей красоте безумие ветер подарил
Jal raha badan aag tune laga di
Горит тело, огонь ты зажёг
Mera vaada hai dilbar bechain kar dungi
Моё обещание, возлюбленный, я тебя с ума сведу
Bujhaaungi agar saadi tujhe
Погашу, если ты на мне женишься
Baahon mein bhar lungi
В объятиях заключу
Barson ke baad aayi mujhko yaad ek baat
Много лет спустя я вспомнила одну вещь
Tere bin nahi guzare raat
Без тебя не проходят ночи
Aaj to sanam ritu badi hai suhaani hosh
Сегодня, любимый, время такое прекрасное, где мой разум
Mein ab kahaan ye meri jawaani
Где теперь моя молодость
Ghani zulfon ke saaye mein tujhe bithaungi
В тени густых локонов тебя усажу
Zara ruk ja jaldi se tere paas aaungi
Подожди немного, я скоро к тебе приду
Barson ke baad aayi mujhko yaad ek baat
Много лет спустя я вспомнила одну вещь
Tere bin nahi guzare raat
Без тебя не проходят ночи
Shaadi ka laddu aaisa
Сладкий брачный ладду
Jo khaaye vo pachataaye
Кто съест, тот пожалеет
Jo na khaaye vo lalchaaye
Кто не съест, тот захочет
Sun meri banno
Слушай, моя красавица
Beevi kitni bhi khoobsurat
Какой бы красивой ни была жена
Kuch din hi piya man bhaaye
Всего несколько дней она нравится мужу
Kar ke na jaane kitne bahaane
Придумывая разные предлоги
Ja ke shauhar ka dil bahlaaye
Идет и веселит сердце мужа
Yahaan kis ki hui hai shaadi
Чья здесь свадьба?
Kahate hain ise barbaadi
Говорят, это разорение
Soch ke mera dil khataaye jo shaadi
Сердце мое сжимается от мысли о браке
Saara din phirte maare maare na
Весь день потом ходишь как неприкаянный
Guzarati kunvaaron ki raaten re
Не проходят ночи холостяков
Ye bataayen to kis ko bataayen
Кому рассказать, кому поведать
Dil mein hoti hazaaron hi baaten
В сердце тысячи слов
Inka to ye hi hai kahana mushkil hai
Они говорят, что трудно
Kanvaara rahana re
Оставаться холостяком
Neend akele na aaye.
Сон в одиночку не приходит.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.