Paroles et traduction Anand Shinde - Udu Udu Zalaya
Udu Udu Zalaya
Udu Udu Zalaya
तुला
बघून-बघून
गेलोया
दंगून
Looking
at
you,
I'm
mesmerized
उन्हाचं
चांदणं
झालंया
Your
glow
has
transformed
the
moonlight
तुला
बघून-बघून
गेलोया
दंगून
Looking
at
you,
I'm
mesmerized
उन्हाचं
चांदणं
झालंया
Your
glow
has
transformed
the
moonlight
वारं
शिरलंय
अंगात,
आलोया
रंगात
Intoxication
has
seeped
into
me,
I'm
bathed
in
your
radiance
तुझ्यात
गुंतून
गेलोया
Entangled
in
you,
I'm
lost
माझ्या
उरात
धडधड,
कशी
होतीया
फडफड
My
heart
races
in
my
chest,
my
being
flutters
माझ्या
उरात
धडधड
होतीया
फडफड
My
heart
races
in
my
chest,
my
being
flutters
जीवाचं
पाखरू
झालंया
My
soul
has
taken
flight
मला
उडू-उडु-उडू-उडु-उडू-उडु
Let
me
fly-fly-fly-fly-fly-fly
उडू-उडु-उडू-उडु-उडू-उडु
झालंया
Fly-fly-fly-fly-fly-fly,
I'm
soaring
मला
उडू-उडु-उडू-उडु-उडू-उडु
Let
me
fly-fly-fly-fly-fly-fly
उडू-उडु-उडू-उडु-उडू-उडु
झालंया
Fly-fly-fly-fly-fly-fly,
I'm
soaring
एका
रातीमंदी
झाली
जादू
अशी
That
night,
magic
took
hold
पीक
शेतात
लागलंय
डोलायला
The
crops
in
the
fields
began
to
sway
रान
झालं
खूळ,
झाड,
पान,
फुलं
The
forest
turned
mischievous,
trees,
leaves,
and
flowers
राघु
मैना
बी
लागल्यात
बोलायला
Even
the
parrots
and
cuckoos
started
to
converse
एका
रातीमंदी
झाली
जादू
अशी
That
night,
magic
took
hold
पीक
शेतात
लागलंय
डोलायला
The
crops
in
the
fields
began
to
sway
रान
झालं
खूळ,
झाड,
पान,
फुलं
The
forest
turned
mischievous,
trees,
leaves,
and
flowers
राघु
मैना
बी
लागल्यात
बोलायला
Even
the
parrots
and
cuckoos
started
to
converse
कोणी
टोकू
नका,
वाट
रोकू
नका
Please
don't
interrupt
me,
don't
block
my
path
कोणी
टोकू
नका,
वाट
रोकू
नका
Please
don't
interrupt
me,
don't
block
my
path
माझी
love
story
सुसाट
झालिया
My
love
story
has
taken
flight
मला
उडू-उडु-उडू-उडु-उडू-उडु
Let
me
fly-fly-fly-fly-fly-fly
उडू-उडु-उडू-उडु-उडू-उडु
झालंया
Fly-fly-fly-fly-fly-fly,
I'm
soaring
मला
उडू-उडु-उडू-उडु-उडू-उडु
Let
me
fly-fly-fly-fly-fly-fly
उडू-उडु-उडू-उडु-उडू-उडु
झालंया
Fly-fly-fly-fly-fly-fly,
I'm
soaring
मनात
केलेत
Message
delete
I've
deleted
your
messages
Letter
लिहून
खोडली
Torn
up
the
letters
you
wrote
नजर
भिडली
नी
धुंदी
हि
चढली
Our
eyes
met
and
I
was
intoxicated
दुनिया
तुझ्यापायी
सोडली
For
you,
I
left
the
world
behind
अगं,
मनात
केलेत
Message
delete
Darling,
I've
deleted
your
messages
Letter
लिहून
खोडली
Torn
up
the
letters
you
wrote
नजर
भिडली
नी
धुंदी
हि
चढली
Our
eyes
met
and
I
was
intoxicated
दुनिया
तुझ्यापायी
सोडली
For
you,
I
left
the
world
behind
आता
येड्यावाणी
वागतंय
Now
I
act
like
a
madman
आगं
रात-रात
जागतंय
Staying
up
all
night,
burning
with
desire
आता
येड्यावाणी
वागतंय
Now
I
act
like
a
madman
रात-रात
जागतंय
Staying
up
all
night,
burning
with
desire
सपणात
तुफान
आलया
Tempted
by
your
dreams
मला,
मला,
मला,
मला
Me,
me,
me,
me
मला
उडू-उडु-उडू-उडु-उडू-उडु
Let
me
fly-fly-fly-fly-fly-fly
उडू-उडु-उडू-उडु-उडू-उडु
झालंया
Fly-fly-fly-fly-fly-fly,
I'm
soaring
मला
उडू-उडु-उडू-उडु-उडू-उडु
Let
me
fly-fly-fly-fly-fly-fly
उडू-उडु-उडू-उडु-उडू-उडु
झालंया
Fly-fly-fly-fly-fly-fly,
I'm
soaring
तुला
बघून-बघून
गेलोया
दंगून
Looking
at
you,
I'm
mesmerized
उन्हाचं
चांदणं
झालंया
Your
glow
has
transformed
the
moonlight
वारं
शिरलंय
अंगात,
आलोया
रंगात
Intoxication
has
seeped
into
me,
I'm
bathed
in
your
radiance
तुझ्यात
गुंतून
गेलोया
Entangled
in
you,
I'm
lost
माझ्या
उरात
धडधड
होतीया
फडफड
My
heart
races
in
my
chest,
my
being
flutters
जीवाचं
पाखरू
झालंया
My
soul
has
taken
flight
मला
उडू-उडु,
उडू-उडु,
उडू-उडु,
उडू-उडु
Let
me
fly-fly,
fly-fly,
fly-fly,
fly-fly
उडू-उडु-उडू-उडु-उडू-उडु
Fly-fly-fly-fly-fly-fly
उडू-उडु-उडू-उडु-उडू-उडु
झालंया
Fly-fly-fly-fly-fly-fly,
I'm
soaring
मला
उडू-उडु-उडू-उडु-उडू-उडु
Let
me
fly-fly-fly-fly-fly-fly
उडू-उडु-उडू-उडु-उडू-उडु
झालंया
Fly-fly-fly-fly-fly-fly,
I'm
soaring
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saleel Kulkarni, Sameer Samant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.