Anand Shinde - Udu Udu Zalaya - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anand Shinde - Udu Udu Zalaya




Udu Udu Zalaya
Udu Udu Zalaya
तुला बघून-बघून गेलोया दंगून
Looking at you, I'm mesmerized
उन्हाचं चांदणं झालंया
Your glow has transformed the moonlight
तुला बघून-बघून गेलोया दंगून
Looking at you, I'm mesmerized
उन्हाचं चांदणं झालंया
Your glow has transformed the moonlight
वारं शिरलंय अंगात, आलोया रंगात
Intoxication has seeped into me, I'm bathed in your radiance
तुझ्यात गुंतून गेलोया
Entangled in you, I'm lost
माझ्या उरात धडधड, कशी होतीया फडफड
My heart races in my chest, my being flutters
माझ्या उरात धडधड होतीया फडफड
My heart races in my chest, my being flutters
जीवाचं पाखरू झालंया
My soul has taken flight
मला उडू-उडु-उडू-उडु-उडू-उडु
Let me fly-fly-fly-fly-fly-fly
उडू-उडु-उडू-उडु-उडू-उडु झालंया
Fly-fly-fly-fly-fly-fly, I'm soaring
मला उडू-उडु-उडू-उडु-उडू-उडु
Let me fly-fly-fly-fly-fly-fly
उडू-उडु-उडू-उडु-उडू-उडु झालंया
Fly-fly-fly-fly-fly-fly, I'm soaring
एका रातीमंदी झाली जादू अशी
That night, magic took hold
पीक शेतात लागलंय डोलायला
The crops in the fields began to sway
रान झालं खूळ, झाड, पान, फुलं
The forest turned mischievous, trees, leaves, and flowers
राघु मैना बी लागल्यात बोलायला
Even the parrots and cuckoos started to converse
एका रातीमंदी झाली जादू अशी
That night, magic took hold
पीक शेतात लागलंय डोलायला
The crops in the fields began to sway
रान झालं खूळ, झाड, पान, फुलं
The forest turned mischievous, trees, leaves, and flowers
राघु मैना बी लागल्यात बोलायला
Even the parrots and cuckoos started to converse
कोणी टोकू नका, वाट रोकू नका
Please don't interrupt me, don't block my path
कोणी टोकू नका, वाट रोकू नका
Please don't interrupt me, don't block my path
माझी love story सुसाट झालिया
My love story has taken flight
मला उडू-उडु-उडू-उडु-उडू-उडु
Let me fly-fly-fly-fly-fly-fly
उडू-उडु-उडू-उडु-उडू-उडु झालंया
Fly-fly-fly-fly-fly-fly, I'm soaring
मला उडू-उडु-उडू-उडु-उडू-उडु
Let me fly-fly-fly-fly-fly-fly
उडू-उडु-उडू-उडु-उडू-उडु झालंया
Fly-fly-fly-fly-fly-fly, I'm soaring
मनात केलेत Message delete
I've deleted your messages
Letter लिहून खोडली
Torn up the letters you wrote
नजर भिडली नी धुंदी हि चढली
Our eyes met and I was intoxicated
दुनिया तुझ्यापायी सोडली
For you, I left the world behind
अगं, मनात केलेत Message delete
Darling, I've deleted your messages
Letter लिहून खोडली
Torn up the letters you wrote
नजर भिडली नी धुंदी हि चढली
Our eyes met and I was intoxicated
दुनिया तुझ्यापायी सोडली
For you, I left the world behind
आता येड्यावाणी वागतंय
Now I act like a madman
आगं रात-रात जागतंय
Staying up all night, burning with desire
आता येड्यावाणी वागतंय
Now I act like a madman
रात-रात जागतंय
Staying up all night, burning with desire
सपणात तुफान आलया
Tempted by your dreams
मला, मला, मला, मला
Me, me, me, me
मला उडू-उडु-उडू-उडु-उडू-उडु
Let me fly-fly-fly-fly-fly-fly
उडू-उडु-उडू-उडु-उडू-उडु झालंया
Fly-fly-fly-fly-fly-fly, I'm soaring
मला उडू-उडु-उडू-उडु-उडू-उडु
Let me fly-fly-fly-fly-fly-fly
उडू-उडु-उडू-उडु-उडू-उडु झालंया
Fly-fly-fly-fly-fly-fly, I'm soaring
तुला बघून-बघून गेलोया दंगून
Looking at you, I'm mesmerized
उन्हाचं चांदणं झालंया
Your glow has transformed the moonlight
वारं शिरलंय अंगात, आलोया रंगात
Intoxication has seeped into me, I'm bathed in your radiance
तुझ्यात गुंतून गेलोया
Entangled in you, I'm lost
माझ्या उरात धडधड होतीया फडफड
My heart races in my chest, my being flutters
जीवाचं पाखरू झालंया
My soul has taken flight
मला उडू-उडु, उडू-उडु, उडू-उडु, उडू-उडु
Let me fly-fly, fly-fly, fly-fly, fly-fly
उडू-उडु-उडू-उडु-उडू-उडु
Fly-fly-fly-fly-fly-fly
उडू-उडु-उडू-उडु-उडू-उडु झालंया
Fly-fly-fly-fly-fly-fly, I'm soaring
मला उडू-उडु-उडू-उडु-उडू-उडु
Let me fly-fly-fly-fly-fly-fly
उडू-उडु-उडू-उडु-उडू-उडु झालंया
Fly-fly-fly-fly-fly-fly, I'm soaring





Writer(s): Saleel Kulkarni, Sameer Samant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.